Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "handel juist hebben bijgedragen " (Nederlands → Duits) :

Zowel de interne markt als de multilaterale reductie van handels- en investeringsbelemmeringen hebben bijgedragen tot een meer mondiale economie waarin goederen uit vele landen internationaal worden verhandeld.

Sowohl der Binnenmarkt als auch der multilaterale Abbau von Handels- und Investitionshindernissen haben zu einer globaleren Wirtschaft beigetragen, in der mit Waren aus zahlreichen Ländern international gehandelt wird.


Uit de studie blijk dat de overeenkomsten hebben bijgedragen tot meer handel in beide richtingen, met meer EU-uitvoer en meer invoer van producten uit deze derde landen, wat heeft geresulteerd in betere toegang van EU-consumenten en bedrijven tot landbouwproducten en levensmiddelen.

In der Studie wird aufgezeigt, dass die Abkommen in beiden Richtungen zu mehr Handel beigetragen haben, also mehr aus der EU exportiert und mehr aus diesen drei Ländern importiert wurde, wodurch sich die Angebotspalette bei Lebensmitteln für die Verbraucher und Unternehmen in der EU vergrößert hat.


C. overwegende dat in weerwil van de preambule van de GATT waarin wordt verklaard dat "de betrekkingen op economisch en handelsgebied gericht moeten zijn op verhoging van de levensstandaard en verwezenlijking van volledige werkgelegenheid [...]", de ontwikkeling van deze organisatie niet heeft geleid tot de verwezenlijking van deze doelstelling, en overwegende dat de onderhandelingen in het kader van de de GATT- en WTO-regels en de liberalisering van de handel juist hebben bijgedragen tot het verlies van miljoenen arbeidsplaatsen, toename van armoede en honger, de verdwijning van boerenbedrijven ten gunste van de agro-industrie en de ver ...[+++]

C. in der Erwägung, dass trotz der Präambel zum GATT, die besagt, dass „die Handels- und Wirtschaftsbeziehungen darauf gerichtet sein sollen, dass der Lebensstandard erhöht und Vollbeschäftigung verwirklicht wird .“, die Entwicklung dieser Organisation nicht dazu geführt hat, diesem Ziel gerecht zu werden, und in der Erwägung, dass im Gegenteil die Verhandlungen im Rahmen der GATT- und WTO-Regeln und die Handelsliberalisierung zum Abbau von Millionen von Arbeitsplätzen, zur Ausbreitung von Armut und Hunger, zum Verschwinden von Bauern zugunsten des Agrobusiness und zur Zerstörung der Umwelt beigetragen ...[+++]


Er moet worden gewaarborgd dat elektrisch materiaal dat vanuit derde landen in de Unie in de handel komt, aan deze richtlijn voldoet, en met name dat de fabrikanten de conformiteitsbeoordelingsprocedures met betrekking tot dit elektrisch materiaal juist hebben uitgevoerd.

Es ist notwendig sicherzustellen, dass elektrische Betriebsmittel aus Drittländern, die auf den Unionsmarkt gelangen, dieser Richtlinie genügen, und insbesondere, dass geeignete Konformitätsbewertungsverfahren vom Hersteller hinsichtlich dieser elektrischen Betriebsmittel durchgeführt wurden.


6. benadrukt dat werknemers uit landen die zich in 2004 en 2007 bij de EU hebben aangesloten een positieve uitwerking hebben gehad op de economieën van de lidstaten en geen ernstige verstoringen van de arbeidsmarkt hebben veroorzaakt, maar juist aanzienlijk hebben bijgedragen tot aanhoudende economische groei in de EU;

6. betont, dass die Arbeitnehmer aus den Ländern, die 2004 und 2007 der EU beigetreten sind, sich positiv auf die Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten ausgewirkt und keine erheblichen Beeinträchtigungen der jeweiligen Arbeitsmärkte verursacht, sondern vielmehr einen bedeutenden Beitrag zu nachhaltigem Wirtschaftswachstum in der EU geleistet haben;


R. overwegende dat het bestaande internationale monetaire bestel diverse landen in de gelegenheid heeft gesteld competitieve devaluatiestrategieën te ontwikkelen, die in combinatie met het toenemende gebruik van speculatieve transacties door invloedrijke marktpartijen op de valutamarkten in hoge mate hebben bijgedragen tot het ontstaan van excessieve koersvolatiliteit en het creëren van zware risico's op de valutamarkten en in de internationale handel;

R. in der Erwägung, dass das derzeitige internationale Währungssystem es mehreren Ländern ermöglicht hat, einen Wettlauf bei der Abwertung ihrer Währungen zu veranstalten, was zusammen mit den zunehmenden Spekulationsgeschäften mächtiger Marktakteure auf den Devisenmärkten in hohem Maße zu einer übermäßigen Volatilität der Wechselkurse beigetragen hat und beträchtliche Risiken für die Börsenmarkte sowie für den internationalen Handel in sich birgt; ...[+++]


Zoals we al gezien hebben, hebben juist deze bijgedragen aan de verscherping van de ongelijkheid en de verdiensten en winsten van de economische en financiële groepen versterkt.

Wie wir bereits gesehen haben, waren es diese beiden, die zu einer gesteigerten Ungleichheit, der Priorisierung von größeren Gewinnen für die wichtigsten Marktteilnehmer aus dem Wirtschafts- und Finanzbereich beitrugen.


Richtlijn 2003/54/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2003 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit en Verordening (EG) nr. 1228/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2003 betreffende de voorwaarden voor toegang tot het net voor grensoverschrijdende handel in elektriciteit hebben in belangrijke mate bijgedragen tot de totstandkoming van een dergelijke interne markt voor elektriciteit.

Die Richtlinie 2003/54/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2003 über gemeinsame Vorschriften für den Elektrizitätsbinnenmarkt und die Verordnung (EG) Nr. 1228/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2003 über die Netzzugangsbedingungen für den grenzüberschreitenden Stromhandel waren ein wichtiger Beitrag zur Schaffung des Elektrizitätsbinnenmarkts.


Deze omstandigheden hebben bijgedragen aan de groei van de handel in en economische uitbuiting van arbeidsmigranten, de handel in vrouwen – zowel binnen Cambodja zelf als over de grenzen – voor de prostitutie, en de handel in kinderen met het oog op prostitutie, bedelen en illegale adoptie.

Diese Bedingungen haben die Entwicklung des Handels mit Wanderarbeitern zur wirtschaftlichen Ausbeutung, mit Frauen – sowohl innerhalb von Kambodscha als auch über dessen Grenzen hinweg – zur Prostitution und mit Kindern zur Prostitution, zum Betteln und für illegale Adoptionen begünstigt.


(2) Die voorschriften hebben ervoor gezorgd dat hinderpalen voor de handel in de betrokken producten werden opgeruimd en dat zodoende werd bijgedragen tot de totstandkoming van de interne markt, terwijl toch een hoog niveau van bescherming van de diergezondheid werd gegarandeerd.

(2) Mit diesen Vorschriften konnten Hemmnisse im Handel mit den betreffenden Erzeugnissen beseitigt werden; sie haben somit zur Schaffung des Binnenmarktes beigetragen und gewährleisten gleichzeitig ein hohes Tiergesundheitsschutzniveau.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'handel juist hebben bijgedragen' ->

Date index: 2024-07-07
w