Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Gemeentelijke politieke commissie
Handelen met schuld
Handelen met voorbedachte raad
Handelen op aanraden van iemand
Handelen op aansporing van iemand
In onderling overleg handelen
Parlementair journalist
Politicologie
Politiek
Politiek journalist
Politiek leven
Politiek verslaggeefster
Politiek verslaggever
Politieke afdelingscommissie
Politieke commissie van de afdeling
Politieke rechten
Politieke richting
Politieke stroming
Politieke wetenschap

Vertaling van "handelen en politiek " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
handelen met schuld | handelen met voorbedachte raad

in Kenntnis der Sachlage handeln


handelen op aanraden van iemand | handelen op aansporing van iemand

auf Anstiftung von jm.handeln


politieke richting [ politieke stroming ]

politische Richtung [ politische Strömung ]


politiek [ politiek leven ]

Politik [ politisches Leben ]


politieke wetenschap [ politicologie ]

politische Wissenschaft [ Politikwissenschaft | Politologie ]




alleen, gezamenlijk of als college handelen

allein, gemeinschaftlich oder als Kollegium handeln


Gemeentelijke politieke commissie | politieke afdelingscommissie | politieke commissie van de afdeling

Politischer Gemeindeausschuß


politiek verslaggeefster | politiek verslaggever | parlementair journalist | politiek journalist

Politikjournalist | Politische Journalistin | Politikjournalist/Politikjournalistin | Politischer Journalist


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. merkt op dat de betrokkenheid van de EU en de internationale gemeenschap bij dit proces moet inhouden dat zij handelen als politieke initiatiefnemer, katalysator en bemiddelaar, terwijl de Bosnische belanghebbenden de verantwoordelijkheid voor en de eigen inbreng in de agenda van de constitutionele hervormingen moet behouden, met het doel een nieuwe constitutionele architectuur in BiH tot stand te brengen, die de legitieme behoeften van de gemeenschappen kan waarborgen en tegelijk de eenheid en de doeltreffendheid verzekert; onderstreept dat alle burgers van BiH gelijke toegang moeten hebben tot alle niveaus van de ...[+++]

7. betont, dass die Einflussnahme auf den Prozess durch die EU und internationale Akteure darin bestehen sollte, als politischer Initiator, Katalysator und Moderator zu fungieren, wogegen die bosnischen Interessenträger die Zuständigkeit und Verantwortung für die Agenda der konstitutionellen Reform mit dem Ziel behalten müssen, eine neue konstitutionelle Architektur in Bosnien und Herzegowina zu schaffen, die die legitimen Bedürfnisse der Gemeinschaften garantieren und gleichzeitig Einheit und Effektivität sichern kann; unterstreicht ...[+++]


Artikel 15, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten bepaalt : ' Niemand kan worden veroordeeld wegens een handelen of nalaten, dat geen strafbaar feit naar nationaal of internationaal recht uitmaakte ten tijde dat het handelen of nalaten geschiedde.

Artikel 15 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte bestimmt: ' Niemand darf wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt werden, die zur Zeit ihrer Begehung nach inländischem oder nach internationalem Recht nicht strafbar war.


Artikel 15, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten bepaalt : « Niemand kan worden veroordeeld wegens een handelen of nalaten, dat geen strafbaar feit naar nationaal of internationaal recht uitmaakte ten tijde dat het handelen of nalaten geschiedde.

Artikel 15 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte bestimmt: « Niemand darf wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt werden, die zur Zeit ihrer Begehung nach inländischem oder nach internationalem Recht nicht strafbar war.


Schenden de artikelen 568, 602, 608, 1050 en 1073 uit het Gerechtelijk Wetboek in hun samenhang de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens (EVRM) en met artikel 14.1 van het Internationaal Verdrag inzake Burgerrechten en Politieke Rechten (BUPO) in zoverre een procespartij die een gekwalificeerde fout verwijt aan de Belgische Staat wegens een rechtsprekende handeling van het Hof van Cassatie het geding moet voeren in een rechtsga ...[+++]

Verstoßen die Artikel 568, 602, 608, 1050 und 1073 des Gerichtsgesetzbuches in Verbindung miteinander gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 6 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 14 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, insofern eine Verfahrenspartei, die dem belgischen Staat einen qualifizierten Fehler wegen einer Rechtsprechungshandlung des Kassationshofes vorwirft, den Prozess in einem Rechtsgang führen muss, in dem das Organ, das den vorgeblichen Fehler beging, selbst die Auslegung des Fehlerbegriffs, angewandt auf sein eigenes vorgeblich feh ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 15, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten bepaalt : « Niemand kan worden veroordeeld wegens een handelen of nalaten, dat geen strafbaar feit naar nationaal of internationaal recht uitmaakte ten tijde dat het handelen of nalaten geschiedde.

Artikel 15 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte bestimmt: « Niemand darf wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt werden, die zur Zeit ihrer Begehung nach inländischem oder nach internationalem Recht nicht strafbar war.


We kunnen niet op dezelfde manier handelen en politiek bedrijven na Kopenhagen als daarvoor.

Nach Kopenhagen können wir Politik nicht in gleicher Weise wie vor Kopenhagen betreiben.


Deze mensen handelen uit politiek opportunisme en zijn allerminst bekommerd om het lot van het Stockholm-programma.

Diejenigen, die – allein aus Gründen der politischen Taktik – so gehandelt haben, haben sich über das Schicksal des Stockholm-Programms keine Gedanken gemacht.


De "zachte" dimensie wordt op het hoogste niveau bepaald door een algemene politieke en administratieve cultuur, waarmee ik niet alleen doel op de democratische rechtsorde en instellingen, maar veeleer op een democratische wijze van denken en handelen – de bereidheid van het politieke en bestuurlijke establishment om transparant en voorspelbaar te handelen, gecombineerd met een duidelijk inzicht in de onlosmakelijke verbondenheid van de rechten en plichten van de burgers in het algemeen.

Die höchste Ebene dieser „weichen“ Dimension ist die allgemeine Politik- und Verwaltungskultur, was nicht nur demokratisches Recht und demokratische Institutionen beinhaltet, sondern vielmehr eine demokratische Denk- und Handlungsweise – die Bereitschaft von Politik und Verwaltung, transparent und berechenbar zu handeln, sowie ein klares Verständnis des Zusammenspiels von Rechten und Pflichten seitens der allgemeinen Öffentlichkeit.


Zoals de minister heeft bevestigd tijdens de bespreking in de commissie « dient [.] aangenomen te worden dat het voor verenigingen en organisaties, waarvan de grondslag op bijzondere legitieme maatschappelijke, politieke, filosofische of religieuze overtuigingen is gebaseerd, geoorloofd is om leden te weigeren of uit te sluiten wanneer deze leden of kandidaat-leden de legitieme basisbeginselen waarop deze organisatie steunt niet kunnen onderschrijven, of wanneer zij door hun handelen of maatschappelijk optreden duidelijk aangeven dat ...[+++]

Wie der Minister im Laufe der Erörterung im Ausschuss bestätigt hat, « ist davon auszugehen, dass es Vereinigungen und Organisationen, deren Grundlage auf besonderen rechtmässigen gesellschaftlichen, politischen, weltanschaulichen oder religiösen Uberzeugungen beruht, gestattet ist, Mitglieder zu verweigern oder auszuschliessen, wenn diese Mitglieder oder Mitgliedschaftsanwärter den rechtmässigen Grundprinzipien dieser Organisation nicht zustimmen können oder wenn sie durch ihr Handeln ...[+++]


Tot slot wil ik het Ierse voorzitterschap gelukwensen met het feit dat het overeenstemming heeft kunnen bereiken over de voordracht van José Manuel Durão Barroso, die absoluut unanieme steun van de Raad heeft gekregen; in mijn ogen was dit akkoord een tour de force van democratisch handelen en politiek inzicht.

Schließlich möchte ich die irische Präsidentschaft zur einstimmig von allen Ratsmitgliedern getroffenen Einigung auf den Namen meines Nachfolgers, José Manuel Durão Barroso, beglückwünschen, was meines Erachtens ein demokratisches und politisches Meisterstück war.


w