Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "handelsbesprekingen zij heeft nieuwe waardevolle mogelijkheden geschapen " (Nederlands → Duits) :

De communautaire aanpak heeft goed gewerkt bij de internationale handelsbesprekingen; zij heeft nieuwe waardevolle mogelijkheden geschapen voor bedrijven en consumenten, en heeft bijgedragen tot de totstandkoming van een opener handelsomgeving voor alle landen.

Ein gemeinschaftlicher Ansatz hat sich insbesondere in internationalen Verhandlungen in Handelsangelegenheiten bewährt und den Unternehmen und Verbrauchern wertvolle neue Chancen eröffnet sowie dazu beigetragen, die Schaffung eines offeneren Handelsumfelds für alle Länder voranzubringen.


Slovenië heeft in 2007 een Wet op het publiek-private partnerschap goedgekeurd waardoor nieuwe mogelijkheden worden geschapen voor de particuliere promotie van digitaliseringsprojecten in openbare instellingen.

So hat Slowenien 2007 ein Gesetz über öffentlich-private Partnerschaften erlassen, das neue Möglichkeiten für die private Förderung von Digitalisierungsprojekten öffentlicher Einrichtungen schafft.


B. overwegende dat de EU na de uitbreiding in 2004 de grootste handelspartner van Oekraïne is geworden; overwegende dat de toetreding tot de EU van aan Oekraïne grenzende landen de commerciële banden van dit land met de EU heeft versterkt en nieuwe mogelijkheden heeft geschapen voor regionale handel, industriële samenwerking en economische groei,

B. in der Erwägung, dass nach der EU-Erweiterung im Jahre 2004 die Europäische Union zum größten Handelspartner der Ukraine wurde und dass durch den EU-Beitritt von Nachbarstaaten der Ukraine die Handelsbeziehungen mit der Europäischen Union ausgebaut wurden und sich neue Möglichkeiten für den regionalen Handel, die industrielle Zusammenarbeit und das Wirtschaftswachstum ergaben,


B. overwegende dat de EU na de uitbreiding in 2004 de grootste handelspartner van Oekraïne is geworden; overwegende dat de toetreding tot de EU van aan Oekraïne grenzende landen de commerciële banden van dit land met de EU heeft versterkt en nieuwe mogelijkheden heeft geschapen voor regionale handel, industriële samenwerking en economische groei,

B. in der Erwägung, dass nach der EU-Erweiterung im Jahre 2004 die Europäische Union zum größten Handelspartner der Ukraine wurde und dass durch den EU-Beitritt von Nachbarstaaten der Ukraine die Handelsbeziehungen mit der Europäischen Union ausgebaut wurden und sich neue Möglichkeiten für den regionalen Handel, die industrielle Zusammenarbeit und das Wirtschaftswachstum ergaben,


B. overwegende dat de EU na de uitbreiding in 2004 de grootste handelspartner van Oekraïne is geworden; overwegende dat de toetreding tot de EU van aan Oekraïne grenzende landen de commerciële banden van dit land met de EU heeft versterkt en nieuwe mogelijkheden heeft geschapen voor regionale handel, industriële samenwerking en economische groei,

B. in der Erwägung, dass nach der EU-Erweiterung im Jahre 2004 die EU zum größten Handelspartner der Ukraine wurde und dass durch den EU-Beitritt von Nachbarstaaten der Ukraine die Handelsbeziehungen mit der EU ausgebaut wurden und sich neue Möglichkeiten für den regionalen Handel, die industrielle Zusammenarbeit und das Wirtschaftswachstum ergaben,


7. stelt vast dat de vaste commissies nu aan een normaal ritme functioneren, dat hun oprichting in 2003 nieuwe mogelijkheden voor debat en overleg heeft geschapen en dat daardoor de parlementsleden van de ACS-landen en van de Europese Unie elkaar niet alleen beter hebben leren kennen maar ook hebben leren samenwerken over fundamentele onderwerpen en daarbij, telkens als dat nodig was, tijdens de plenaire vergaderingen tot gemeenschappelijke standpunten zijn gekomen; ...[+++]

7. stellt fest, dass die ständigen Ausschüsse inzwischen ihren normalen Arbeitsrhythmus aufgenommen haben, dass ihre Einsetzung im Jahr 2003 neue Diskussions- und Konzertierungsmöglichkeiten eröffnet hat und dass sich die AKP-Abgeordneten im Rahmen der Ausschusstätigkeit nicht nur besser kennen gelernt haben, sondern auch bei grundlegenden Themen zusammenarbeiten, um während der Plenartagungen, soweit dies möglich ist, zu gemeinsamen Standpunkten zu gelangen;


22. onderkent dat de verandering van het Palestijnse leiderschap nieuwe mogelijkheden heeft geschapen voor een positief vredestraject in de regio, en steunt "The Road Map" als basis voor een definitieve oplossing; is van mening dat de onvoorwaardelijke politieke steun van de VS en de EU essentieel is om een dergelijke definitieve oplossing tot een realiteit te maken;

22. ist sich der Tatsache bewusst, dass der Wechsel in der palästinensischen Führung eine neue Chance eröffnet hat, einen positiven Weg nach vorn in der Region zu finden, und unterstützt den Fahrplan ("Road Map") als Grundlage einer dauerhaften Lösung; ist der Überzeugung, dass die rückhaltlose politische Unterstützung durch die Vereinigten Staaten und die Europäische Union von wesentlicher Bedeutung dafür ist, dass diese dauerhafte Lösung erreicht werden kann;


w