Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijfswaarden handhaven
Beroepen
Fabriek met zich herhalende organisatievormen
Fabriek met zich intern herhalende organisatievormen
Schikken
Terugtrekken
Waarden van de onderneming handhaven
Waarden van de vennootschap handhaven
Zich identificeren

Vertaling van "handhaven òf zich " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bepalingen inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | regelgeving inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | voorschriften inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven

Vorschriften für den Verkauf von Tabak an Minderjährige durchsetzen


bepalingen inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven | regelgeving inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven | voorschriften inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven

Vorschriften für den Verkauf von alkoholischen Getränken an Minderjährige durchsetzen


waarden van de onderneming handhaven | bedrijfswaarden handhaven | waarden van de vennootschap handhaven

Unternehmenswerte durchsetzen


Verdrag betreffende de toepassing van de beginselen van het recht zich te organiseren en collectief te onderhandelen | Verdrag betreffende het recht zich te organiseren en collectief te onderhandelen, 1949

Übereinkommen über die Anwendung der Grundsätze des Vereinigungsrechtes und des Rechtes zu Kollektivverhandlungen | Vereinigungsrecht und Recht zu Kollektivverhandlungen, 1949


fabriek met zich herhalende organisatievormen | fabriek met zich intern herhalende organisatievormen

fraktale Fabrik


personeel dat zich over de passagiers ontfermt/zich met de passagiers bezighoudt

Personal zur Fluggastabfertigung








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de periode 1993-1999 heeft het Cohesiefonds de vier begunstigde lidstaten (Spanje, Griekenland, Ierland en Portugal) in staat gesteld de overheidsinvesteringen voor milieu en vervoer op een hoog niveau te handhaven en zich toch tegelijk te houden aan de in de doelstellingen voor vermindering van het begrotingstekort die in de convergentieprogramma's waren vastgesteld met het oog op de totstandkoming van de Economische en Monetaire Unie.

Zwischen 1993 und 1999 hat es der Kohäsionsfonds den vier Empfängerländern (Spanien, Griechenland, Irland und Portugal) ermöglicht, umfangreiche öffentliche Investitionen im Umwelt- und Verkehrsbereich tätigen und gleichzeitig den Zielvorgaben für die Verringerung der Haushaltsdefizite zu genügen, die in den im Hinblick auf die Errichtung der Wirtschafts- und Währungsunion aufgestellten Konvergenzprogrammen vorgegeben sind.


In deze context dienen de ultraperifere regio's de resultaten die zij tot nog toe hebben behaald, met name door de toepassing van de communautaire maatregelen, te handhaven en zich bovendien in te schakelen in een strategie voor aanpassing aan de Europese realiteit en aan hun eigen specifieke realiteit.

Vor diesem Hintergrund müssen die extrem abgelegenen Regionen nicht nur den Entwicklungsstand aufrechthalten, den sie insbesondere dank der Gemeinschaftsmaßnahmen erreicht haben, sondern darüber hinaus einer Strategie folgen, die es ihnen ermöglicht, sich an die Gegebenheiten Europas und ihre eigenen besonderen Gegebenheiten anzupassen.


De forensische informatica houdt zich bezig met deze problematiek, en richt zich op de ontwikkeling en het gebruik van wetenschappelijke protocollen en procedures voor het opsporen van computergegevens en het analyseren en het handhaven van de authenticiteit van de verkregen gegevens.

Sie ist Gegenstand der Computerkriminaltechnik, die sich mit der Entwicklung und dem Einsatz von wissenschaftlichen Protokollen und Verfahren für die Durchsuchung von Computern und die Analyse abgerufener Daten und die Erhaltung ihrer Authentiziät befaßt.


Alvorens te beslissen de gevolgen van de in het geding zijnde bepaling te handhaven, moet het Hof vaststellen dat het voordeel dat uit de niet gemoduleerde vaststelling van ongrondwettigheid voortvloeit, buiten verhouding staat tot de verstoring die zij voor de rechtsorde met zich zou meebrengen, wat te dezen niet het geval is.

Bevor beschlossen wird, die Folgen der fraglichen Bestimmung aufrechtzuerhalten, muss der Gerichtshof feststellen, dass der Vorteil aus einer nichtmodulierten Feststellung der Verfassungswidrigkeit nicht im Verhältnis zu der dadurch für die Rechtsordnung entstehenden Störung steht, was im vorliegenden Fall nicht zutrifft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Hof beantwoordt de prejudiciële vragen in de daarin vermelde interpretatie dat de in het geding zijnde bepalingen het Hof van Beroep niet toestaan « gevolgen van een administratieve beslissing van de CREG die het vernietigt, tijdelijk te handhaven », zonder zich uit te spreken over de vraag of het Hof van Beroep zulk een bevoegdheid kan putten uit het rechtszekerheidsbeginsel en het vertrouwensbeginsel (vergelijk met het arrest nr. 125/2011 van 7 juli 2011, B.5.4).

Der Gerichtshof beantwortet die Vorabentscheidungsfragen in der darin angeführten Auslegung, wonach die fraglichen Bestimmungen den Appellationshof nicht ermächtigen, « die Wirkungen eines von ihm für nichtig erklärten Verwaltungsbeschlusses der CREG zeitweilig aufrechtzuerhalten », ohne sich zu der Frage zu äußern, ob der Appellationshof eine solche Befugnis aus dem Grundsatz der Rechtssicherheit und dem Vertrauensgrundsatz schöpfen kann (vgl. Entscheid Nr. 125/2011 vom 7. Juli 2011, B.5.4).


Vermits de handhaving van de gevolgen als een uitzondering op de declaratoire aard van het in het prejudicieel contentieux gewezen arrest dient te worden beschouwd, moet het Hof, alvorens te beslissen de gevolgen van een dergelijk arrest te handhaven, het voordeel dat uit een niet-gemoduleerde vaststelling van ongrondwettigheid voortvloeit afwegen tegen de verstoring die zij voor de rechtsorde met zich zou meebrengen.

Da die Aufrechterhaltung der Folgen als eine Ausnahme zur deklaratorischen Beschaffenheit des im Vorabentscheidungsverfahren ergangenen Entscheids zu betrachten ist, muss der Gerichtshof, bevor er beschließt, die Folgen eines solchen Entscheids aufrechtzuerhalten, diesbezüglich den Vorteil, der sich aus der Wirkung der nicht modulierten Feststellung der Verfassungswidrigkeit ergibt, mit der Störung, die dies für die Rechtsordnung mit sich bringen würde, in Ausgleich bringen.


Verwacht wordt dat in het nieuwe herzieningsverdrag bovendien de nieuwe doelstelling voor de EU zal worden opgenomen om in de betrekkingen met de rest van de wereld haar waarden en belangen te handhaven en zich daarvoor in te zetten en bij te dragen tot de bescherming van haar burgers.

Es wird erwartet, dass der neue Reformvertrag auch ein neues Ziel der EU enthält, dem zufolge die EU in ihren Beziehungen zur übrigen Welt die Wertvorstellungen und Interessen der Union vertritt und fördert und zum Schutz ihrer Bürger beiträgt.


Een lidstaat die het noodzakelijk acht om nationale bepalingen te handhaven die hun rechtvaardiging vinden in gewichtige eisen in verband met de bescherming van het milieu, of nieuwe bepalingen in te voeren op basis van nieuwe wetenschappelijke gegevens in verband met de bescherming van het milieu wegens een specifiek probleem dat zich in die lidstaat heeft aangediend nadat de toepasselijke uitvoeringsmaatregel is genomen, kan hiertoe overgaan mits hij zich houdt aan de voorwaarden die zijn vastgelegd in artikel 95, leden 4, 5 en 6, v ...[+++]

Hält es ein Mitgliedstaat für erforderlich, einzelstaatliche Bestimmungen beizubehalten, die durch wichtige Erfordernisse in Bezug auf den Umweltschutz gerechtfertigt sind, oder auf neue wissenschaftliche Erkenntnisse gestützte einzelstaatliche Bestimmungen zum Schutz der Umwelt aufgrund eines spezifischen Problems für diesen Mitgliedstaat, das sich nach dem Erlass der betreffenden Durchführungsmaßnahme ergibt, einzuführen, so ist dies unter Beachtung von Artikel 95 Absätze 4, 5 und 6 des Vertrags zulässig, in dem die vorherige Anmeldung bei der Kommission und deren Billigung vorgesehen sind.


De Vlaamse Regering kan vanzelfsprekend een onverantwoorde discriminatie niet handhaven door zich te verschuilen achter een eventuele nieuwe discriminatie die mogelijkerwijze zou kunnen ontstaan indien de eerste discriminatie ongedaan zou worden gemaakt.

Die Flämische Regierung könne selbstverständlich nicht eine ungerechtfertigte Diskriminierung aufrechterhalten, indem sie sich hinter einer eventuellen neuen Diskriminierung verstecke, die möglicherweise entstehen könnte, wenn die erste Diskriminierung aufgehoben worden sei.


In de periode 1993-1999 heeft het Cohesiefonds de vier begunstigde lidstaten (Spanje, Griekenland, Ierland en Portugal) in staat gesteld de overheidsinvesteringen voor milieu en vervoer op een hoog niveau te handhaven en zich toch tegelijk te houden aan de in de doelstellingen voor vermindering van het begrotingstekort die in de convergentieprogramma's waren vastgesteld met het oog op de totstandkoming van de Economische en Monetaire Unie.

Zwischen 1993 und 1999 hat es der Kohäsionsfonds den vier Empfängerländern (Spanien, Griechenland, Irland und Portugal) ermöglicht, umfangreiche öffentliche Investitionen im Umwelt- und Verkehrsbereich tätigen und gleichzeitig den Zielvorgaben für die Verringerung der Haushaltsdefizite zu genügen, die in den im Hinblick auf die Errichtung der Wirtschafts- und Währungsunion aufgestellten Konvergenzprogrammen vorgegeben sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'handhaven òf zich' ->

Date index: 2024-12-16
w