Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleid voor handhaving van ICT-kwaliteit
Beschikking tot handhaving van de hechtenis
Beschikking tot handhaving van de voorlopige hechtenis
Dorpswachter
Gemeentelijk toezichthoudster
Handhaafster toezicht en veiligheid
Handhaver toezicht en veiligheid
Handhaving van de openbare orde
Handhaving van de orde
Handhaving van de voorlopige hechtenis
Handhaving van openbare orde
Handhaving van recht en orde
Handhaving van warmte-evenwicht
ICT-kwaliteitsbeleid
Kwaliteit van ICT bewaken
Modus voor handhaving van de hoogte en koers
Naleving van ICT-kwaliteitsbeleid
Ordehandhaving
Thermoregulatie

Traduction de «handhaving van onderhavige » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beschikking tot handhaving van de hechtenis | beschikking tot handhaving van de voorlopige hechtenis

Beschluss zur Aufrechterhaltung der Untersuchungshaft


handhaving van de openbare orde | handhaving van recht en orde | ordehandhaving

Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung | Aufrechterhaltung von Recht und Ordnung


en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend

und wir haben nach Vorlesung des Protokolls unterzeichnet


thermoregulatie | handhaving van warmte-evenwicht

Thermoregulation | Wärmeregulation | ROCHE 1984


handhaving van de voorlopige hechtenis

Aufrechterhaltung der Untersuchungshaft




handhaving van openbare orde

Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung


beleid voor handhaving van ICT-kwaliteit | naleving van ICT-kwaliteitsbeleid | ICT-kwaliteitsbeleid | kwaliteit van ICT bewaken

IKT-Qualitätspolitik


modus voor handhaving van de hoogte en koers

Höhen- und Steuerkurshaltung


gemeentelijk toezichthoudster | handhaafster toezicht en veiligheid | dorpswachter | handhaver toezicht en veiligheid

Hilfspolizist | Hilfspolizistin | Ordnungshüter/Ordnungshüterin | Ordnungshüterin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In onderhavige zaak werden ook andere belangrijke factoren in aanmerking genomen, namelijk: het feit dat bij de waarde die Lundbeck overdroeg werd rekening gehouden met de omzet of de winst die de producent van generische geneesmiddelen verwachtte indien hij met succes naar de markt was gegaan; het feit dat Lundbeck de beperkingen op markttoetreding niet zou hebben kunnen verkrijgen door handhaving van zijn procedéoctrooien, aangezien de verplichtingen van de producent van generische geneesmiddelen in de overeenkomst verder gingen dan de rechten van houd ...[+++]

Im vorliegenden Fall wurden noch andere wichtige Sachverhalte berücksichtigt: Die von Lundbeck vorgenommene Wertübertragung richtete sich nach den Umsätze oder Gewinnen, mit denen der Generikahersteller nach einem erfolgreichen Markteintritt rechnen konnte; Lundbeck hätte die Markteintrittsbeschränkungen nicht durch eine Durchsetzung seiner Verfahrenspatente erreichen können (die in den Vereinbarungen festgelegten Verpflichtungen für den Generikahersteller gehen über die den Inhabern von Verfahrenspatenten gewährten Rechte hinaus), und die Vereinbarungen enthielten keine Zusage von Lundbeck, von einem Patentverletzungsverfahren abzusehe ...[+++]


1.- Onderwerp van de verordening: In navolging van het voorstel om aan de onderhavige verordening een nieuw hoofdstuk VII met betrekking tot handhaving en sancties voor inbreuken op deze verordening toe te voegen, moet de ontwerpverordening ook de controle van tachografen behandelen naast de verplichtingen en eisen met betrekking tot de constructie, installatie, het gebruik en het testen van tachografen.

1. Gegenstand der Verordnung: Nach dem Vorschlag, in die derzeitige Verordnung ein neues Kapitel VII über Durchsetzung dieser Verordnung und Sanktionen bei Verstößen einzuführen, sollte der Gegenstand der vorgeschlagenen Verordnung neben den Pflichten und Anforderungen in Bezug auf die Bauart, den Einbau, die Verwendung und die Erprobung von Fahrtenschreibern auch ihre Kontrolle beinhalten.


Aangezien in Verordening (EU) nr. 236/2012 is erkend dat verbindende technische normen moeten worden vastgesteld voordat de genoemde verordening daadwerkelijk kan worden toegepast en het van essentieel belang is om vóór 1 november 2012 de vereiste niet-essentiële elementen te specificeren die de naleving van deze verordening door marktdeelnemers en de handhaving ervan door bevoegde autoriteiten moeten vergemakkelijken, moet de onderhavige verordening in werking treden de dag nadat zij is beken ...[+++]

Da in der Verordnung (EU) Nr. 236/2012 anerkannt wurde, dass vor ihrer sinnvollen Anwendung verbindliche technische Standards erlassen werden sollten und es erforderlich ist, vor dem 1. November 2012 nicht wesentliche Schlüsselfaktoren zu bestimmen, die den Marktteilnehmern die Einhaltung und den Behörden die Durchsetzung dieser Verordnung erleichtern, sollte die vorliegende Verordnung am Tag nach ihrer Veröffentlichung in Kraft treten.


Rekening houdend met het feit dat de huidige resultaten van de grensoverschrijdende samenwerking met betrekking tot de handhaving onbevredigend zijn en dat maatregelen nodig zijn, heeft de rapporteur in verband met het onderhavige voorstel drie alternatieve actielijnen vastgesteld:

Da die aktuellen Ergebnisse der Zusammenarbeit bei der grenzüberschreitenden Durchsetzung nicht zufriedenstellen sind und entsprechende Maßnahmen ergriffen werden müssen, hat der Berichterstatter zu diesem Vorschlag drei alternative Handlungslinien entwickelt:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gezien het beperkte doel van het voorstel is de rapporteur echter van mening dat het belangrijkste politieke vraagstuk is na te gaan of de onderhavige verordening een toereikend kader biedt voor de grensoverschrijdende handhaving van het consumentenacquis.

Angesichts der begrenzten Ziele des Vorschlags vertritt der Berichterstatter jedoch die Auffassung, dass das zentrale politische Anliegen, das zu untersuchen ist, darin besteht, ob die aktuelle Verordnung einen ausreichenden Rahmen bietet, um den Besitzstand im Verbraucherschutz grenzüberschreitend durchzusetzen.


1. De onderhavige verordening bevat een stimulansen- en sanctieregeling ter versterking van de handhaving van het preventieve en het corrigerende deel van het stabiliteits- en groeipact en ter versterking van de coördinatie van en controle op de begrotingsdiscipline en het handhaven van de financiële stabiliteit in het eurogebied.

(1) In dieser Verordnung wird eine Regelung für Sanktionen und Anreize zur besseren Durchsetzung der präventiven und der korrektiven Komponente des Stabilitäts- und Wachstumspakts und zur Verstärkung der Koordinierung und Überwachung der Haushaltsdisziplin und zur Aufrechterhaltung der Finanzstabilität im Euroraum festgelegt.


1. De onderhavige verordening bevat een stimulansen- en sanctieregeling ter versterking van de handhaving van het preventieve en het corrigerende deel van het stabiliteits- en groeipact in het eurogebied.

(1) In dieser Verordnung wird eine Regelung für Anreize und Sanktionen zur besseren Durchsetzung der präventiven und der korrektiven Komponente des Stabilitäts- und Wachstumspakts im Euroraum festgelegt.


1. In deze titel wordt vastgesteld onder welke voorwaarden de lidstaten administratief moeten samenwerken met elkaar, met derde landen, met de Commissie en met de door de Commissie tot handhaving van Verordening (EG) nr. 1005/2008 en van de onderhavige verordening aangewezen instantie.

(1) Dieser Titel enthält die Bedingungen, unter denen sich die Mitgliedstaaten untereinander, Drittländern, der Kommission und dem von ihr benannten Gremium Amtshilfe leisten, um die wirksame Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1005/2008 und der vorliegenden Verordnung zu gewährleisten.


Hoewel de bij Verordening (EG) nr. 178/2002 vastgestelde beginselen van de algemene levensmiddelenwetgeving alleen gelden voor diervoeders voor voedselproducerende dieren is het, gezien de moeilijkheid om de producten die bedoeld zijn om als diervoeder voor niet-voedselproducerende dieren te worden gebruikt, af te scheiden en teneinde de controle en de handhaving van onderhavige verordening te vergemakkelijken, passend deze beginselen ook toe te passen op niet voor voedselproducerende dieren bestemde diervoeders.

Die Grundsätze des allgemeinen Lebensmittelrechts gemäß der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 gelten zwar nur für Futtermittel für zur Lebensmittelerzeugung bestimmte Tiere; da es jedoch schwierig ist, Erzeugnisse getrennt zu behandeln, die als Futtermittel für nicht für die Lebensmittelerzeugung bestimmte Tiere verwendet werden sollen, sollten sie zur Erleichterung der Kontrolle und der Durchsetzung der Bestimmungen der vorliegenden Verordnung auch auf Futtermittel für nicht für die Lebensmittelerzeugung bestimmte Tiere Anwendung finden.


Dit document zal een aanvulling zijn op de onderhavige mededeling en de belangrijkste hangende niet-wetgevende en horizontale kwesties aan de orde stellen op alle gebieden van de intellectuele eigendom, waaronder handelsmerken, modellen en tekeningen, auteursrecht, geografische aanduidingen, octrooien en handhaving.

Diese Strategie wird die vorliegende Mitteilung ergänzen und sich mit den wichtigsten ungeregelten nicht-legislativen und horizontalen Fragen auf allen Gebieten des geistigen Eigentums befassen, insbesondere mit Marken, Geschmacksmustern, Urheberrechten, geographischen Ursprungsangaben, Patenten sowie der Durchsetzung dieser Rechte.


w