Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "harmel-centrum tot soortgelijke " (Nederlands → Duits) :

Tegelijkertijd heeft commissaris Malmström bij het hoofdkantoor van Europol in Den Haag het Europees Centrum voor de bestrijding van cybercriminaliteit, of EC3, opgezet. EC3 is helemaal gericht op de versterking van de afweer van de EU tegen de georganiseerde cybercriminaliteit, fraude, diefstal van kredietkaartgegevens, afpersing door virusaanvallen en soortgelijke misdrijven.

Gleichzeitig wurde auf Betreiben der EU-Kommissarin Cecilia Malmström in der Europol-Zentrale in Den Haag das Europäische Zentrum zur Bekämpfung der Cyberkriminalität (EC3) eingerichtet, das die Verteidigung der EU gegen das organisierte Verbrechen im Internet stärken soll: Betrug, Diebstahl von Kreditkartendaten, Erpressung mit Virenangriffen und ähnliche Verbrechen.


Het centrum zal in nauwe samenwerking met de nationale stimuleringsbanken en soortgelijke entiteiten in heel Europa door de EIB-groep worden ontwikkeld en deze entiteiten de mogelijkheid bieden binnen een netwerk intensiever samen te werken.

Die Plattform für Investitionsberatung soll von der EIB-Gruppe in enger Zusammenarbeit mit den nationalen Förderbanken und ähnlichen Strukturen in ganz Europa entwickelt werden und es diesen ermöglichen, sich untereinander besser zu vernetzen.


Symptomatisch is, dat het Harmel-centrum tot soortgelijke conclusies gekomen was (zie verslag blz. 235).

Es ist bezeichnend, dass das Harmel-Zentrum zu ähnlichen Schlussfolgerungen gelangt ist (siehe Bericht S. 235).


21. verzoekt het Centrum een soortgelijke situatie als in het begrotingsjaar 2005 te vermijden, toen het een uitvoeringsgraad had van 90% bij de vastleggingskredieten en ongeveer 85% bij de betalingskredieten; wijst erop dat zich bij de beleidsactiviteiten een onderbesteding van de begrotingsmiddelen heeft voorgedaan (15%, 20% en 15% annuleringen voor respectievelijk de vastleggingskredieten, de betalingskredieten en de overgedragen kredieten), die met name het gevolg was van een reorganisatie van de procedures voor het plaatsen van ...[+++]

21. fordert das Zentrum auf, eine ähnliche Situation wie im Haushaltsjahr 2005, als sich die Ausschöpfungsquote der ausgewiesenen Mittel bei den Verpflichtungsermächtigungen auf 90 % und bei den Zahlungsermächtigungen auf etwa 85 % belief, zu vermeiden; weist jedoch darauf hin, dass insbesondere im Anschluss an eine Umstrukturierung der Auftragsvergabeverfahren die Mittel für operative Tätigkeiten nicht voll ausgeschöpft wurden (15 % der Verpflichtungsermächtigungen, 20 % der Zahlungsermächtigungen und 15 % der übertragenen Mittel wurden annulliert);


21. verzoekt het Centrum een soortgelijke situatie als in het begrotingsjaar 2005 te vermijden, toen het een uitvoeringsgraad had van 90 % bij de vastleggingskredieten en ongeveer 85 % bij de betalingskredieten; wijst erop dat zich bij de beleidsactiviteiten een onderbesteding van de begrotingsmiddelen heeft voorgedaan (15 %, 20 % en 15 % annuleringen voor respectievelijk de vastleggingskredieten, de betalingskredieten en de overgedragen kredieten), die met name het gevolg was van een reorganisatie van de procedures voor het plaatsen ...[+++]

21. fordert das Zentrum auf, eine ähnliche Situation wie im Haushaltsjahr 2005, als sich die Ausschöpfungsquote der ausgewiesenen Mittel bei den Verpflichtungsermächtigungen auf 90 % und bei den Zahlungsermächtigungen auf etwa 85 % belief, zu vermeiden; weist jedoch darauf hin, dass insbesondere im Anschluss an eine Umstrukturierung der Auftragsvergabeverfahren die Mittel für operative Tätigkeiten nicht voll ausgeschöpft wurden (15 % der Verpflichtungsermächtigungen, 20 % der Zahlungsermächtigungen und 15 % der übertragenen Mittel wurden annulliert);


zich serieuzer toe te leggen op de interinstitutionele samenwerking en deze op een tastbaardere wijze gestalte te geven; steunt de in speciaal verslag 2/2007 van de Rekenkamer geformuleerde eisen inzake de uitgaven van de instellingen voor gebouwen, en dringt aan op concretere stappen tot vaststelling van gemeenschappelijke regelingen; verzoekt de Commissie aan het Parlement uitvoeriger verslag uit te brengen over de factoren die haar ertoe hebben gebracht in haar bovenvermelde Mededeling (COM(2007)0501) te concluderen dat de Europese wijk het centrum van de activiteiten van de Commissie moet blijven; ...[+++]

sich ernsthafter für die interinstitutionelle Zusammenarbeit zu engagieren und sie auf greifbarere Weise in die Praxis umzusetzen; unterstützt die im Sonderbericht Nr. 2/2007 des Europäischen Rechnungshofes über die Gebäudeausgaben der Organe formulierten Forderungen und fordert konkretere Schritte in Richtung auf die Festlegung gemeinsamer Regelungen; ersucht die Kommission, dem Parlament detaillierter über die Faktoren Bericht zu erstatten, die dazu geführt haben, dass sie in ihrer oben erwähnten Mitteilung KOM(2007) 0501 zu der Auffassung gelangt ist, dass das Europaviertel das Zentrum der Tätigkeit der Kommission bleiben soll; ers ...[+++]


11. is bezorgd over de door de Rekenkamer geconstateerde onregelmatigheden in de procedures voor de uitschrijving en gunning van contracten; dringt er bij het Centrum op aan om de procedures zo spoedig mogelijk te verbeteren om soortgelijke onregelmatigheden in de toekomst te vermijden;

11. ist besorgt über die Unregelmäßigkeiten, die der Rechnungshof bei der Ausschreibung und der Vergabe von Aufträgen festgestellt hat; ersucht die Beobachtungsstelle nachdrücklich, die Verfahren möglichst rasch zu verbessern, um derartige Unregelmäßigkeiten künftig zu vermeiden;


Het moet bestaan uit vertegenwoordigers van bevoegde instanties in de lidstaten die soortgelijke werkzaamheden verrichten als het Centrum, en vertegenwoordigers van de belanghebbende partijen op Europees niveau, zoals niet-gouvernementele organisaties, beroepsinstanties of academici.

Er sollte sich aus Vertretern der zuständigen Stellen in den Mitgliedstaaten zusammensetzen, die ähnliche Aufgaben wie das Zentrum wahrnehmen, sowie aus Vertretern interessierter Kreise auf europäischer Ebene wie nichtstaatliche Organisationen, Berufsverbände und der akademische Bereich.


De bestreden bepaling schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij, door voor de berekening van de onteigeningsvergoeding te voorzien in de uitsluiting van elke verwijzing naar de toekomstige exploitatie van een centrum voor technische ingraving, tot gevolg heeft dat objectief verschillende situaties op soortgelijke wijze en soortgelijke situaties op verschillende wijze worden behandeld, terwijl de beginselen van gelijkheid van de Belgen voor de wet en van niet-discriminatie, die verankerd zijn in de in het middel bedoel ...[+++]

Die angefochtene Bestimmung versto|gbe gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern sie dadurch, da|gb sie bei der Berechnung der Enteignungsentschädigung jeglichen Bezug auf die künftige Nutzung als technisches Vergrabungszentrum ausschlie|gbe, zur Folge habe, objektiv unterschiedliche Situationen auf ähnliche Weise und ähnliche Situationen auf unterschiedliche Weise zu behandeln, während die Grundsätze der Gleichheit der Belgier vor dem Gesetz und der Nichtdiskriminierung, die in den im Klagegrund angeführten Bestimmungen verankert seien, nicht nur verbieten würden, da|gb Personen, die sich in objektiv ähnlichen Situationen bef ...[+++]


Plaats tussen de testpop en de rugleuning van het stoeltje een scharnierende plank of een soortgelijk flexibel voorwerp met een dikte van 2,5 cm, een breedte van 6 cm en een lengte die gelijk is aan de schouderhoogte (zittend, bijlage 8) minus de hoogte tot het centrum van de heup (zittend, bijlage 8, hoogte tot de knieholte plus helft van de dijhoogte, zittend) van de testpopgrootte die wordt getest.

Zwischen der Prüfpuppe und der Rückenlehne des Sitzes ist ein klappbares, 2,5 cm dickes und 6 cm breites Brett oder eine entsprechende bewegliche Vorrichtung anzubringen, deren Länge gleich der Schulterhöhe (in sitzender Stellung, siehe Anhang 8) minus der Höhe der Hüftmitte (in sitzender Stellung, siehe Anhang 8, Höhe der Kniekehle plus halbe Höhe des Oberschenkels in sitzender Stellung) ist, wobei die Größe der verwendeten Prüfpuppe zu berücksichtigen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'harmel-centrum tot soortgelijke' ->

Date index: 2022-12-24
w