Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haven niet binnenvaren » (Néerlandais → Allemand) :

1. Partijen die tevens havenstaat zijn, passen deze overeenkomst toe op niet tot het voeren van hun vlag gemachtigde vaartuigen die hun havens willen binnenvaren of een van hun havens zijn binnengelopen, behalve op:

(1) Jede Partei wendet dieses Übereinkommen in ihrer Eigenschaft als Hafenstaat auf Fischereifahrzeuge an, die zum Führen ihrer Flagge nicht berechtigt sind und um die Einfahrt in ihre Häfen ersuchen oder in einem ihrer Häfen liegen, mit Ausnahme von:


Er moet duidelijk worden gemaakt dat wanneer niet alle benodigde informatie wordt verstrekt, de kosten die voortvloeien uit de verificatie door de havenstaat voor rekening van de exploitant komen, omdat dit voor vaartuigen die de haven willen binnenvaren een verdere stimulans inhoudt om te voldoen aan de meldingsvereisten.

Die Tatsache, dass der Betreiber weiß, dass die Kosten für die Überprüfung durch den Hafenstaat zu seinen Lasten gehen, wenn nicht die vollständige verlangte Information vorliegt, kann ein weiterer Anreiz dafür sein, dass die Schiffe, die Zugang zu den Häfen haben wollen, sich um eine vollständige Erfüllung der Meldepflichten bemühen.


2. De havenlidstaat ontzegt de toegang tot zijn havens aan vaartuigen die niet de vereiste voorafgaande melding van het binnenvaren van een haven hebben gedaan als bedoeld in artikel 24.

(2) Der Hafenmitgliedstaat untersagt Schiffen, die sich nicht vorschriftsmäßig gemäß Artikel 24 vor Anlaufen des Hafens angemeldet haben, die Einfahrt in seine Häfen.


Een olietankschip dat zware oliesoorten vervoert mag, ongeacht de vlag waaronder het vaart, onder de rechtsbevoegdheid van een lidstaat vallende havens of offshoreterminals niet binnenvaren of uitvaren en mag in een onder de rechtsbevoegdheid van een lidstaat vallend gebied niet voor anker gaan, tenzij het gaat om een dubbelwandig olietankschip”.

Öltankschiffe, die Schweröle befördern, dürfen, unabhängig davon, welche Flagge sie führen, nur dann in Häfen oder Vorhäfen unter der Gerichtsbarkeit eines Mitgliedstaats einlaufen oder aus ihnen auslaufen oder in Gebieten unter der Gerichtsbarkeit eines Mitgliedstaats vor Anker gehen, wenn es sich um Doppelhüllen-Öltankschiffe handelt.“


alle zwarte lijsten van schepen bestemd voor de vangst of het transport van vis, met vermelding van onder meer de eigenaar of reder van de schepen, die door de regionale visserijorganisaties zijn vastgesteld, moeten worden gepubliceerd en rechtstreeks in het Gemeenschapsrecht worden opgenomen; schepen die niet onder EU-vlag varen en die op deze lijsten staan vermeld, moet het binnenvaren van communautaire havens, om wat voor reden dan ook, worden verboden, behoudens ingeval van overmacht of om humanitaire redenen; schepen die onder ...[+++]

alle schwarzen Listen von Fischereifahrzeugen und Fischtransportfahrzeugen, die von den RFO angenommen wurden, müssen einschließlich der Namen der Eigentümer oder Betreiber veröffentlicht und direkt in das Gemeinschaftsrecht einbezogen werden; den auf diesen Listen verzeichneten Fischereifahrzeugen, die nicht in der Europäischen Union registriert sind, muss das Anlaufen eines Gemeinschaftshafens in jedem Fall verwehrt werden, außer in Fällen höherer Gewalt und aus humanitären Gründen; allen unter EU-Flagge fahrenden Fahrzeugen muss ...[+++]


2. Om de inspecties te vergemakkelijken eisen de lidstaten van de betrokken vaartuigen dat zij vooraf melden wanneer zij de haven zullen binnenvaren en dat zij schriftelijk verklaren dat zij geen illegale, niet-gereglementeerde en niet-aangegeven visserijactiviteiten hebben uitgeoefend in het verdragsgebied.

(2) Um die Kontrollen zu erleichtern, verlangen die Mitgliedstaaten von den betroffenen Schiffen, ihre Ankunft im Hafen im Voraus anzumelden und schriftlich zu erklären, dass sie keine illegale, nicht regulierte oder nicht gemeldete Fischerei im Übereinkommensbereich ausgeübt oder unterstützt haben.


10. merkt evenwel op dat uit de Verklaring van Turkije en communiqués van leden van de Turkse regering af te leiden valt dat Turkije zijn beleid ten aanzien van Cyprus niet zal veranderen, hetgeen ondermeer inhoudt dat het weigert schepen die onder Cypriotische vlag varen en schepen die Turkije binnenvaren vanuit havens in de Republiek Cyprus, toegang te verlenen tot Turkse havens en weigert aan Cypriotische vliegtuigen overvliegrechten en landingsrechten in Turkse luchthaven te verlenen;

10. stellt jedoch fest, dass die Erklärung der Türkei und Äußerungen türkischer Regierungsmitglieder darauf hindeuten, dass die Türkei ihre Zypern-Politik, zu der auch gehört, dass unter zyprischer Flagge fahrenden Schiffen sowie aus Häfen in der Republik Zypern kommenden Schiffen der Zugang zu türkischen Häfen und zyprischen Flugzeugen Überflugrechte und Landerechte auf türkischen Flughäfen verweigert werden, nicht ändern wird;


Enkelwandige olietankschepen van categorie 2 en categorie 3 die ouder zijn dan 15 jaar mogen, ongeacht de vlag waaronder zij varen, na de verjaardag in 2005, een onder de rechtsbevoegdheid van een lidstaat vallende haven of offshoreterminal niet binnenvaren of uitvaren, of in een onder de rechtsbevoegdheid van een lidstaat vallend gebied niet voor anker gaan, tenzij zij voldoen aan de in artikel 6 bedoelde keuringsregeling scheepvaart".

Einem über 15 Jahre alten Einhüllen-Öltankschiff darf es, unabhängig davon, welche Flagge es führt, nach dem Jahrestag der Ablieferung des Schiffes im Jahr 2005 für Schiffe der Kategorien 2 und 3 nur dann erlaubt werden, in Häfen oder Vorhäfen unter der Gerichtsbarkeit eines Mitgliedstaats einzulaufen bzw. aus diesen auszulaufen oder in einem Gebiet unter der Gerichtsbarkeit eines Mitgliedstaats vor Anker zu gehen, wenn es dem in Artikel 6 genannten Zustandsbewertungsschema entspricht".


45. meent dat de vereiste van richtlijn 95/21/EG dat op tenminste 25% van de schepen die de havens van de lidstaten binnenvaren een havenstaatinspectie moet worden uitgevoerd onvoldoende is; stelt voor dat deze inspecties worden uitgevoerd in elke haven met een significant zeevaartverkeer en niet op basis van een op nationale schaal berekend gemiddelde - anders zouden er twee categorieën havens ontstaan: 'strikte' en 'tolerante' havens; meent dat de definitie van 'significant zeevaartverkeer' gebaseerd zou moeten zijn op twee indica ...[+++]

45. ist der Auffassung, dass die Forderung der Richtlinie 95/21/EG nach Hafenstaatüberprüfungen auf mindesten 25% der die Häfen der Mitgliedstaaten anlaufenden Schiffe unzureichend ist; empfiehlt, dass diese Überprüfungen in allen Häfen mit bedeutendem Seeverkehr durchgeführt werden und nicht auf Grund eines auf einzelstaatlicher Ebene gebildeten Durchschnitts zur Hafennutzung - ansonsten würden sich zwei Hafenkategorien herausbilden: „strenge“ Häfen und „tolerante“ Häfen; verweist darauf, dass die Definition von „bedeutendem Seeverkehr“ auf zwei Indikatoren beruhen muss, einmal auf dem Verkehrsvolumen (beispielsweise 50 Schiffe monatl ...[+++]


Het vaartuig mag de haven niet binnenvaren zonder dat de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaat hebben gemeld dat zij de vereiste kennisgeving hebben ontvangen.

Das Schiff darf erst in den Hafen einfahren, nachdem die zuständigen Behörden des betreffenden Mitgliedstaats den Eingang dieser im voraus geforderten Meldung bestätigt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haven niet binnenvaren' ->

Date index: 2022-08-28
w