Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb aangedrongen " (Nederlands → Duits) :

Voorzitter Juncker: "Sinds mijn verkiezingscampagne in 2014 heb ik erop aangedrongen dat de Europese Commissie onder mijn leiding grote zaken die er voor onze burgers echt toe doen, groot moet aanpakken, en wij zullen aan het eind van ons mandaat in 2019 de positieve resultaten voorleggen die zij verwachten.

Präsident Juncker erklärte hierzu: „Schon während meiner Wahlkampagne im Jahr 2014 habe ich darauf gepocht, dass die Europäische Kommission unter meiner Leitung in großen Dingen, die den Bürgerinnen und Bürgern wirklich wichtig sind, Größe zeigt und vor dem Ende ihrer Amtszeit im Jahr 2019 die positiven Ergebnisse liefert, die von ihr erwartet werden.


Om die reden heb ik er bij de lidstaten op aangedrongen een politiek akkoord te bereiken vóór het einde van dit jaar, zodat dit belangrijke dossier snel kan worden behandeld”.

Deswegen fordere ich die Mitgliedstaaten auf, noch vor Ende des Jahres eine politische Einigung zu erzielen, damit wir dieses wichtige Thema möglichst rasch abschließen können.“


Als hoeder van de eenheid van de 27 lidstaten heb ik er altijd sterk op aangedrongen dat alle lidstaten - alle 27 lidstaten, zelfs wanneer het slechts de 17 lidstaten van de eurozone betrof - en alle instellingen hierbij moesten worden betrokken.

Als Hüter der Einheit der 27 habe ich stets darauf gedrängt, alle Mitgliedstaaten – alle 27, auch da, wo es um die 17 Länder des Euro-Währungsgebiets ging – und alle Organe mit einzubinden.


En ik heb er bij de Europese leiders op aangedrongen gezamenlijk op te treden als ze willen dat Europa een wereldspeler is en de belangen van Europa verdedigt.

Ich habe außerdem dargelegt, warum die politisch Verantwortlichen Europas gemeinsam handeln müssen, wenn Europa in der Welt eine Rolle spielen und seine Interessen verteidigen soll.


Deze wijzigingen behelzen met name dat ik heb aangedrongen op sancties op de niet-naleving van de regels en dat ik amendementen heb ingediend om de werkingssfeer van de verordening uit te breiden tot voor menselijke consumptie bestemde vleesbereidingen, toebereide, verwerkte en gekookte vleesbevattende producten.

So habe ich insbesondere die Einführung einer Regelung für Sanktionen bei Regelverstößen gefordert und Änderungen vorgeschlagen, um für den menschlichen Verzehr bestimmte hergestellte, verarbeitete oder gekochte fleischhaltige Erzeugnisse in den Geltungsbereich der Verordnung einzubeziehen. Des Weiteren bin ich dafür, dass die Verkaufsbezeichnung auf jeder Stufe der Erzeugung und der Vermarktung zu verwenden ist.


Ik heb twee vergaderingen gehad met de Russische minister van Verkeer, de heer Igor Levitin, waarbij ik erop heb aangedrongen dat er snel een oplossing moet worden gevonden.

Ich habe bei zwei Treffen mit dem russischen Verkehrsminister Igor Lewitin nachdrücklich auf die Dringlichkeit einer Lösung hingewiesen.


José Manuel Barroso, de voorzitter van de Europese Commissie, zei over de nieuwe regels: "Toen deze Commissie van start ging, heb ik erop aangedrongen dat ons werk transparanter werd.

Der Präsident der Europäischen Kommission, José Manuel Barroso, erklärte: „Zu Beginn meiner Amtszeit habe ich auf die Notwendigkeit einer Verstärkung der Transparenz unserer Arbeit hingewiesen.


Ik heb in mijn verslag ook een plaatsje ingeruimd voor het grote vraagstuk van het milieu, waarbij ik heb aangedrongen op waarborgen voor meer coherentie tussen projecten die met het Cohesiefonds worden gefinancierd en projecten die met andere communautaire programma’s worden gefinancierd.

Auch dem Thema Umwelt habe ich breiten Raum gewidmet und mehr Kohärenz zwischen den im Rahmen des Kohäsionsfonds finanzierten Projekten und den aus anderen Gemeinschaftsprogrammen geförderten Vorhaben verlangt.


Het verslag werd door de Commissie begrotingscontrole niet zonder reden, zoals ik al heb gezegd, eenparig goedgekeurd. Ik feliciteer de rapporteur van harte met zijn verslag. Het maakt immers duidelijk dat de instelling van het Europese fraudebestrijdingsbureau OLAF een belangrijke tussenstap, maar ook niet meer dan een tussenstap is op de weg naar een Europees openbaar ministerie, waarop ik als rapporteur telkens weer heb aangedrongen.

Er macht nämlich deutlich, daß die Schaffung des Europäischen Betrugsbekämpfungsamtes OLAF ein wichtiger Zwischenschritt, aber eben nur ein Zwischenschritt auf dem Weg zu einer Europäischen Staatsanwaltschaft ist, die ich persönlich auch als Berichterstatterin immer wieder gefordert habe.


Ik heb er bij de Turkse autoriteiten op aangedrongen niet te speculeren op een hypothetische situatie die zich over 2,5 jaar zou kunnen voordoen, d.w.z. op het moment waarop de toetredingsonderhandelingen voor het lidmaatschap van Cyprus zouden kunnen starten.

Ich forderte die türkischen Behörden dringend auf, nicht über eine hypothetische Lage zu spekulieren, die in zweieinhalb Jahren eintreten könnte, d.h. wenn die Beitrittsverhandlungen für eine Mitgliedschaft Zyperns beginnen könnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb aangedrongen' ->

Date index: 2023-09-07
w