Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb gisteravond de gelegenheid gehad mijn standpunt » (Néerlandais → Allemand) :

- (FR) Ik heb gisteravond de gelegenheid gehad mijn standpunt uiteen te zetten tijdens het debat over het verslag-Poli Bortone.

– (FR) In der Aussprache gestern Abend zum Bericht von Frau Poli Bortone hatte ich Gelegenheit meinen Standpunkt darzulegen.


In mijn werk als lid van het Europees Parlement heb ik de gelegenheid gehad om de resultaten van een aantal IMPEL-projecten te bestuderen, waaronder die van een project dat het grensoverschrijdend verkeer van afvalstoffen via zeehavens betrof.

Bei meiner Arbeit als Mitglied des Europäischen Parlaments habe ich die Gelegenheit gehabt, mich mit den Ergebnissen einiger IMPEL-Projekte zu befassen, einschließlich eines Projekts betreffend die grenzüberschreitende Verbringung von Abfällen über Seehäfen.


Ook heb ik niet de gelegenheid gehad mijn goede vriend de heer Westendorp te spreken.

Außerdem hatte ich noch keine Gelegenheit, mit meinem guten Freund, Herrn Westendorp, zu sprechen.


Tijdens mijn bezoek aan Ankara heb ik de gelegenheid gehad hierover met premier Bülent Ecevit van gedachten te wisselen. Ondanks de moeilijkheden, de gevoeligheid van deze kwestie en de idiosyncratische aanpak ervan door de Turkse overheid meen ik te mogen besluiten dat zich hier een weliswaar minieme, maar tegelijkertijd unieke gelegenheid voordoet die wij beslist niet mogen laten voorbijgaan.

Ich war selbst in Ankara, wo ich Gelegenheit hatte, in bezug darauf mit Ministerpräsident Bülent Ecevit zu sprechen. Ungeachtet dessen, daß wir um die Schwierigkeiten und um die spezielle Sensibilität und Idiosynkrasie des türkischen Herangehens an diese Frage wissen, sehe ich hier eine Gelegenheit, die man nicht ungenutzt lassen darf.


Mijn balans van de mensenrechtensituatie in de Europese Unie in 1996 steunt op de verslagen van de mensenrechtenorganisaties, de arresten van het Europees Hof voor de rechten van de mens en de bij het Europees Parlement ingediende verzoekschriften, maar ook op de door het Europees Parlement aangenomen resoluties en de analyses en voorstellen van sociale organisaties en verenigingen die ik de gelegenheid gehad heb te ontmoeten of die mij d ...[+++]

Um Bilanz über die Lage der Menschenrechte in der Europäischen Union im Jahre 1996 zu ziehen, stütze ich mich auf die Berichte der Organisationen zur Verteidigung der Menschenrechte, die Urteile des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte und die an das Europäische Parlament gerichteten Petitionen, aber auch auf die vom Europäischen Parlament angenommenen Entschließungen und die Analysen und Anregungen der sozialen Organisationen und Verbände, zu denen ich Kontakt hatte bzw. die mir Dokumente übermittelt haben.


Ik zal afzien van verdere opmerkingen ter zake daar ik reeds de gelegenheid heb gehad het standpunt van de Commissie over deze aangelegenheden in een verklaring voor het Europese Parlement uiteen te zetten.

Ich werde mich weiterer Bemerkungen zu diesem Thema enthalten, da ich bereits Gelegenheit hatte, die Auffassung der Kommission zu dieser Frage in einer öffentlichen Erklärung vor dem Europäischen Parlament darzulegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb gisteravond de gelegenheid gehad mijn standpunt' ->

Date index: 2021-12-17
w