Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb mij door onze statistici laten " (Nederlands → Duits) :

Europa heeft dit halfjaar als een team gewerkt en daar ben ik heel dankbaar voor. Mijn dank geldt allereerst het Europees Parlement – Oostenrijkse regeringsleden hebben hier niet minder dan zestig keer acte de présence gegeven en ik heb mij door onze statistici laten vertellen dat dat de hoogste aanwezigheidsgraad van alle voorzitterschappen geweest is. In het bijzonder zou ik echter Voorzitter Borrell willen danken voor zijn welwillende opstelling, zijn vriendelijkheid en de raadgevingen waar hij keer op keer mee kwam.

Ich möchte Ihnen daher ein großes Dankeschön für dieses Team Europa in diesem Halbjahr aussprechen. Zunächst dem Europäischen Parlament – wir haben hier immerhin über sechzig Auftritte österreichischer Regierungsmitglieder gehabt, und wie mir von unseren Statistikern gesagt wurde, war das die höchste Präsenz aller Präsidentschaften überhaupt. Ich möchte aber ganz besonders Präsident Borrell für seine Kooperation, seine Freundschaft und seine Anregungen, die er immer wieder eingebracht hat, danken.


Dit moge blijken uit het opendeurbeleid dat ik het afgelopen jaar op verzoek van onze Chinese partners met hen heb gevoerd – met talrijke vergaderingen met mijzelf of met de onder mij ressorterende diensten.

Deutlich wird dies beispielsweise an der Politik der offenen Tür, mit der ich im vergangenen Jahr unseren chinesischen Partnern entgegengekommen bin und die zu zahlreichen Treffen entweder mit mir oder mit meinen Dienststellen führte.


Ik heb mij ertoe verbonden de voorstellen in te dienen op grond waarvan wij onze economische unie kunnen bouwen.

Ich habe versprochen, die Vorschläge für den Aufbau unserer Wirtschaftsunion auf den Tisch zu legen.


Met betrekking tot de nanotechnologie heb ik kennis genomen van de nieuwste wetenschappelijke opinies en ik heb mij door de documenten hierover in het verslag van mevrouw Liotard laten overtuigen.

Im Hinblick auf Nanotechnologie habe ich neuere wissenschaftliche Stellungnahmen gelesen, und ich bin von den entsprechenden Unterlagen in dem Bericht von Frau Liotard überzeugt.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb mij laten overtuigen door het feit dat Kosovo al een VN-protectoraat was, door het feit dat de oplossing wordt gesteund door de secretaris-generaal van de VN, en door het feit dat de onderhandelingen zijn mislukt. Dat alles betekent dat Kosovo een uniek geval is in onze wereld.

– (EN) Herr Präsident! Ich bin zu der Überzeugung gekommen, dass das Kosovo, da es bereits UNO-Protektorat war und da diese Lösung vom UNO-Generalsekretär unterstützt wird sowie aufgrund der fehlgeschlagenen Verhandlungen, in unserer Geschichte einen einmaligen Fall darstellt.


Met het oog daarop heb ik amendement 136 ingediend, dat mij zeer redelijk lijkt. Laten we niet te veel problemen in deze richtlijn stoppen en laten we de kwestie met meer kalmte en technisch grondig onderzoeken!

Wir sollten diese Richtlinie nicht mit zu vielen Problemen überfrachten, sondern die Frage in aller Ruhe prüfen und technisch vertiefen.


Androulla Vassiliou, commissaris voor Gezondheid, heeft het volgende verklaard: "Het verheugt mij zeer te worden betrokken bij het op gang brengen van een discussie op basis van dit groenboek over voedselkwaliteit. Zo krijgen onze burgers de kans ons te laten weten wat zij van ons verwachten wat garanties voor de kwaliteit van hun voedsel betreft.

Die für Gesundheit zuständige Kommissarin Androulla Vassiliou erklärte: „Ich freue mich sehr über meine Beteiligung an der Initiierung dieses Grünbuchs über Lebensmittelqualität. Unsere Bürger bekommen damit die Möglichkeit, uns mitzuteilen, was sie von uns erwarten, um eine Gewähr für die Qualität ihrer Lebensmittel zu haben.


Ik heb mij met name, en naar aanleiding van de recente resoluties van het Parlement, verheugd betoond over de conclusies betreffende de transatlantische betrekkingen van de EU. Tegelijkertijd heb ik echter verklaard dat juist in een fase waarin de transatlantische betrekkingen worden aangehaald dat is immers de beoogde doelstelling van de conclusies onze oprechte vriendschap met de Verenigde Staten niets afdoet aan onze oprechte zorgen over Guantánamo Bay.

Ausgehend von den jüngsten Entschließungen dieses Hauses begrüßte ich vor allem die Schlussfolgerungen zu den transatlantischen Beziehungen der EU. Gleichzeitig stellte ich jedoch fest, dass gerade in einer Phase der Vertiefung der transatlantischen Beziehungen, die das Ziel der Schlussfolgerungen ist, unsere aufrichtige Freundschaft zu den USA unsere ehrlichen Bedenken in Bezug auf Guantanamo Bay nicht ausschließen sollte.


Vanzelfsprekend valt hier nog veel aan toe te voegen, maar ik heb er de voorkeur aan gegeven mij tot het essentiële te beperken, om wat ruimte te laten voor het debat.

Dem wäre natürlich noch Vieles hinzuzufügen, doch ich habe mich auf das Wesentliche beschränkt, damit uns mehr Zeit für die Debatte bleibt.


En de werkelijke eensgezindheid die ik tijdens die gedach- tenwisselingen heb kunnen constateren, doet het beste verwachten voor onze werkzaamheden. Bedankt voor Uw vertrouwen en, als U mij toestaat, Uw vriendschap".

Und die substantielle Übereinstimmung der Ansichten, die mir bei diesen Gesprächen aufgefallen ist, ist ein gutes Vorzeichen für unsere Beratungen. Ich danke Ihnen für Ihr Vertrauen und, wenn Sie gestatten, für Ihre Freundschaft".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb mij door onze statistici laten' ->

Date index: 2021-03-01
w