Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb nog nooit iets » (Néerlandais → Allemand) :

Ik heb nog nooit iets in het Bulgaars gelezen.

Ich habe noch nie etwas auf Bulgarisch gelesen.


Jij hebt nog nooit iets in het Sloveens gelezen.

Sie haben noch nie etwas auf Slowenisch gelesen.


Ik heb in Ethiopië geleerd dat er zoiets is als een vierde wereld, waar mensen lopen, lopen en verder lopen, omdat lopen de enige manier om te overleven is. Maar ik heb nog nooit iets gezien als de vluchtelingenkampen in Tindouf.

In Äthiopien habe ich entdeckt, dass es eine Vierte Welt gibt, in der Menschen laufen, laufen und laufen, weil Laufen ein Weg zum Überleben ist, aber ich habe nie etwas Vergleichbares wie die Lager von Tindouf gesehen.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat het punt bij deze kwestie is: hoe bestrijden we datgene wat we allemaal als extremisme beschouwen, de angst voor de ander, het verlangen om de eigen cultuur te beschermen, alsof het de enige cultuur is, alsof die nooit is veranderd, alsof er in het leven nooit iets is veranderd?

– Herr Präsident! Worum es im Moment geht, ist meines Erachtens doch wohl die Frage, wie wir das bekämpfen können, was jeder von uns als Extremismus wertet, die Angst vor dem Anderen, das Bestreben, die eigene Kultur zu schützen als sei sie die einzig wahre, als habe sie sich nicht entwickelt, als habe sich im Leben überhaupt nie etwas verändert.


Daarom moet een beroep worden gedaan op de lidstaten om het werk in hun land uit te voeren, en daar gaat het mank (...) Tenzij we de betrokken instanties (in de lidstaten) zo ver krijgen dat zij op een coherente manier met de Europese Rekenkamer samenwerken, zullen we nooit iets krijgen wat in de buurt komt van een onverdeeld positieve betrouwbaarheidsverklaring (...)’.

Folglich ist der Rechnungshof darauf angewiesen, dass die Prüfungen in den Mitgliedstaaten von den Mitgliedstaaten vorgenommen werden, gerade das aber geschieht nicht (...) Solange die Einrichtungen (in den Mitgliedstaaten) nicht wirklich mit dem Rechnungshof zusammenarbeiten, wird nie so etwas wie eine positive Zuverlässigkeitserklärung zustande kommen (...).“


Als rechter heb ik nooit enige activiteiten of belangen op zakelijk of financieel gebied gehad. Evenzo heb ik nooit een politieke functie bekleed en ben ik nooit lid van een politieke partij geweest.

Als Richter habe ich nie geschäftliche oder finanzielle Aktivitäten entwickelt oder derartige Interessen verfolgt, ich hatte nie ein politisches Amt inne und war auch nie Mitglied einer Partei.


Aan de aard van deze relatie is ook nooit iets veranderd. Er is nooit sprake geweest van zakelijke aangelegenheden of commerciële belangen, van welke aard dan ook, en mij is nooit iets ter ore gekomen van betrekkingen tussen deze twee personen met de Commissie die daadwerkelijk aanleiding zouden kunnen geven tot een vermoeden van belangenverstrengeling.

Im Rahmen dieser Beziehung ging es niemals um wie auch immer geartete geschäftliche Themen oder Interessen, und mir wurde keinerlei Bezug zwischen ihnen und der Kommission bekannt, der den Verdacht eines Interessenkonfliktes rechtfertigen könnte.


Er worden “feiten” aangehaald waarvoor de Commissie nooit enig bewijs heeft geleverd. Zo worden er in paragraaf 50 beschuldigingen gericht aan de uitgever “Agora” in Polen. Verder wordt er iets beweerd over de samenstelling van de groep “Mediaset” – en ook al zijn die beweringen juist, er wordt in paragraaf 57, lid 1, geen bewijs genoemd. In paragraaf 58, lid 1, wordt iets gesteld over de wijze waarop de investeringen in reclames in Italië verdeeld zijn: ik heb daar nooit van gehoord.

Insbesondere werden Feststellungen getroffen, für die die Kommission bisher keinerlei Beweise erbracht hat, so beispielsweise die Anschuldigungen in Ziffer 50 bezüglich des polnischen Verlags Agora, Bemerkungen zur Zusammensetzung von Mediaset, die zugegebenermaßen stimmen, aber unter Ziffer 57 (1) werden keine Beweise vorgelegt; oder Ziffer 58 (1) zur Verteilung der Werbeausgaben in Italien, über die ich nichts weiß.


In dat verband heb ik nooit UIP of enige andere specifieke distributeur of studio genoemd.

In diesem Zusammenhang habe ich weder UIP noch einen anderen Verleiher oder ein Filmstudio erwähnt.


De tweede mythe die de heer Flynn noemde, is de opvatting dat de Commissie op dit terrein nooit iets anders dan wetgeving heeft overwogen.

Als zweiten Mythos sprach Padraig Flynn die Vorstellung an, daß sich die Kommission in diesem Bereich den Rechtsvorschriften verschrieben habe.




D'autres ont cherché : heb nog nooit iets     jij hebt     hebt nog nooit     nog nooit iets     ik heb nog nooit iets     alsof die nooit     leven nooit iets     zullen we nooit     nooit iets     heb ik nooit     nooit     commissie nooit enig     commissie nooit     wordt er iets     heer     dit terrein nooit     terrein nooit iets     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb nog nooit iets' ->

Date index: 2023-07-24
w