Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb parlementsleden verschillende keren tijdens » (Néerlandais → Allemand) :

Ik heb Parlementsleden verschillende keren tijdens de trialogen zware kritiek horen uiten op intergouvernementele procedures.

Während der Triloge habe ich mehrfach harte Kritik von Abgeordneten bezüglich der zwischenstaatlichen Verfahren gehört.


De handelingen van de kaasmaker tijdens de rijping (keren, borstelen, wering van fungiciden) dragen bij aan de totstandkoming van de verschillende oppervlakteflora die voor de ontwikkeling van de aroma’s zorgen.

Die Reifungsmethoden der Hersteller (Wenden, Bürsten, Verbot aller pilzabtötenden Mittel) tragen dazu bei, dass sich an der Oberfläche verschiedene wertvolle Floren herausbilden, die die Ausprägung der Aromen gewährleisten.


Ik heb persoonlijk verschillende keren met verschillende regeringen gesproken over de noodzaak om de ratingbureaus te reguleren.

Ich habe persönlich mehrmals mit diversen Regerungen über die Notwendigkeit der Regulierung von Rating-Agenturen gesprochen.


Ik heb al verschillende keren gesteld dat we een dergelijk toezicht op Europees niveau nodig hebben.

Ich habe schon mehrfach darauf hingewiesen, dass wir eine solche Aufsicht auf europäischer Ebene brauchen.


Als lid van de Commissie economische en monetaire zaken heb ik verschillende keren in deze vergaderzaal – en voor stoelen en banken – gesproken om mijn bezorgdheid kenbaar te maken over de desastreuze economische en maatschappelijke gevolgen van de economische beleidslijnen die door de Commissie en uw instelling zijn uitgezet.

Ich habe als Mitglied des Ausschusses für Wirtschaft und Währung in diesem Saal mehrfach vor leeren Bänken meine Sorge bezüglich der schlechten ökonomischen und sozialen Ergebnisse der von der Kommission und Ihrer Institution beschlossenen Grundzüge der Wirtschaftspolitik zum Ausdruck gebracht.


B. overwegende dat het Europees Parlement en zijn Voorzitter reeds verschillende keren hebben gepleit voor de vrijlating van in Syrische gevangenissen gedetineerde mensenrechtenactivisten, politici en parlementsleden,

B. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament und sein Präsident bereits mehrfach zugunsten der Freilassung von Menschenrechtsaktivisten, Politikern und Parlamentariern, die in syrischen Gefängnissen einsitzen, interveniert haben,


Zo is gebleken dat Ryanair op de luchthaven van Stockholm-Skavsta, die door TBI beheerd wordt en verschillende keren tijdens het onderzoek van deze zaak als "voorbeeld" is genoemd, van de regionale regering van Nypoking een "marketing"pakket ontving voor een periode van 10 jaar en ten belope van 55 miljoen Zweedse kronen.

So hat sich herausgestellt, dass Ryanair auf dem Flughafen Stockholm-Skavsta, der von TBI betrieben wird und während der Untersuchungen in dieser Rechtssache mehrfach als "Beispiel" genannt wurde, von der Regionalregierung von Nyköping ein Marketing-Paket mit einer Laufzeit von 10 Jahren in Höhe von 55 Mio. SEK erhalten hat.


Tijdens mijn bezoeken aan de verschillende lidstaten heb ik met veel producenten gesproken en de schrik zit er duidelijk in.

Bei meinen Reisen in verschiedene Mitgliedstaaten habe ich mit vielen Produzenten gesprochen, und dabei wurden ihre Befürchtungen deutlich.


De noodzaak om de maatregelen tegen de verschillende vormen van transnationale criminaliteit te coördineren en de justitiële samenwerking te versterken, is een aantal keren op Raadsniveau ter sprake gekomen, meer bepaald tijdens vergaderingen op hoog niveau met de VS en Canada.

Es sei daran erinnert, dass bei Beratungen des Rates und insbesondere auf Tagungen auf hoher Ebene mit den USA und mit Kanada wiederholt darauf hingewiesen wurde, dass die Bekämpfung der verschiedenen Formen der grenzüberschreitenden Kriminalität koordiniert und die justizielle Zusammenarbeit intensiviert werden muss.


Naar aanleiding van verschillende artikelen die onlangs in de Italiaanse pers zijn verschenen over de interpretatie van de communautaire richtlijn inzake televisie-omroepactiviteiten en met name van de bepalingen hiervan inzake reclame, wenst de heer PINHEIRO, lid van de Commissie belast met audiovisuele zaken, de volgende punten nader toe te lichten : "Op verzoek van de heer SANTANIELLO, toezichthouder voor de omroep en de pers in Italië ("Garant"), heb ik tijdens diens bez ...[+++]

Herr PINHEIRO, der innerhalb der Kommission unter anderem für audiovisuelle Fragen zuständig ist, möchte im Anschluß an mehrere Artikel, die unlängst in der italienischen Presse zur Auslegung der Gemeinschaftsrichtlinie über das grenzüberschreitende Fernsehen - insbesondere ihrer Bestimmungen über die Werbung erschienen sind, folgendes klarstellen: "Anläßlich des Besuchs des italienischen Beauftragten für Rundfunk und Presse, Herrn SANTANIELLO, hatte ich Gelegenheit, auf seine Bitte hin die Auslegung einiger Aspekte der Richtlinie übe ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb parlementsleden verschillende keren tijdens' ->

Date index: 2021-08-20
w