Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb tegen het verslag-estrela " (Nederlands → Duits) :

– (FR) Ik heb tegen het verslag-Estrela gestemd omdat de uitbreiding van het zwangerschapsverlof naar twintig weken in werkelijkheid alleen maar in eerste instantie een goed idee lijkt.

(FR) Ich habe gegen den Bericht von Frau Estrela gestimmt, weil die Ausweitung des Mutterschaftsurlaubs auf 20 Wochen in Wirklichkeit nur auf den ersten Blick eine gute Idee ist.


Ik heb voor het verslag-Estrela gestemd, aangezien het diezelfde richting opgaat.

Ich habe für den Bericht von Frau Estrela gestimmt, weil er in diese Richtung geht.


− Ik heb voor het verslag-Estrela gestemd omdat ik hierover geen misverstand wil laten bestaan: het spreekt vanzelf dat vrouwen tijdens en onmiddellijk na de zwangerschap bijzondere noden hebben en dat de hele maatschappij hier groot belang bij heeft en dus ook grote verantwoordelijkheid moet dragen.

(NL) Ich habe für den Bericht Estrela gestimmt, denn ich möchte nicht, dass es bei den folgenden Dingen Missverständnisse gibt: Es ist selbstverständlich, dass Frauen während und direkt nach der Schwangerschaft besondere Bedürfnisse haben, dass es sehr im Interesse der ganzen Gesellschaft ist, dass diese Bedürfnisse erfüllt werden und dass die Gesellschaft daher einen Großteil der Verantwortung dafür tragen muss.


Edite Estrela (PSE), schriftelijk. – (PT) Ik heb tegen het verslag-Mavrommatis (A6-0074/2006) over meertaligheid en taalonderwijs in de Europese Unie gestemd. Europa is gebaseerd op de coëxistentie van gemeenschappen.

Edite Estrela (PSE), schriftlich (PT) Ich habe gegen den Bericht Mavrommatis (A6-0074/2006) über die Förderung der Mehrsprachigkeit und des Sprachenlernens in der Europäischen Union gestimmt, weil es in einem Europa, das auf der Koexistenz von Gemeinschaften beruht, unerlässlich ist, dass die Bürger die notwendigen Fertigkeiten besitzen, um effektiv miteinander kommunizieren zu können, und dadurch die Mobilität in der EU gestärkt wird.


Edite Estrela (PSE ), schriftelijk. – (PT) Ik heb tegen het verslag-Mavrommatis (A6-0074/2006 ) over meertaligheid en taalonderwijs in de Europese Unie gestemd. Europa is gebaseerd op de coëxistentie van gemeenschappen.

Edite Estrela (PSE ), schriftlich (PT) Ich habe gegen den Bericht Mavrommatis (A6-0074/2006 ) über die Förderung der Mehrsprachigkeit und des Sprachenlernens in der Europäischen Union gestimmt, weil es in einem Europa, das auf der Koexistenz von Gemeinschaften beruht, unerlässlich ist, dass die Bürger die notwendigen Fertigkeiten besitzen, um effektiv miteinander kommunizieren zu können, und dadurch die Mobilität in der EU gestärkt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb tegen het verslag-estrela' ->

Date index: 2021-03-05
w