Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb verteld " (Nederlands → Duits) :

De vraag hoe dat moet worden gedaan, stond centraal in beide bijeenkomsten van de Europese Raad, in de context van het Europees semester, en, zoals ik u reeds heb verteld, in januari.

Wie dies erreicht werden kann, stand im Mittelpunkt der beiden Tagungen des Euro­päischen Rates im Rahmen des Europäischen Semesters und – wie ich Ihnen bereits berichtet habe – der Januar-Tagung.


Zoals ik mijn collega's eerder op de avond heb verteld - en ik geloof dat u de tekst van mijn aanvaardingsrede heeft gezien - aanvaard ik hun uitnodiging om aan te blijven als voorzitter van de Europese Raad en voorzitter van de eurotopbijeenkomsten, en bedank ik hen voor het vertrouwen dat zij in mij stellen.

Wie ich meinen Kollegen heute Abend bereits sagte – ich denke, Sie haben den Text meiner Rede gelesen – , nehme ich das Angebot, mein Mandat als Präsident des Europäischen Rates und als Präsident des Euro-Gipfels fortzuführen, an und danke für das in mich gesetzte Vertrauen.


Dit is ook de reden waarom ik mevrouw Thun Und Hohenstein heb verteld dat ik dit idee van een forum steun; het is een prima idee.

Das ist auch der Grund, warum ich Frau Thun Und Hohenstein sagte, dass ich mit dieser Idee eines Forums einverstanden sei; es ist eine sehr gute Idee.


Zoals ik u heb verteld, bevinden onze collega’s van DG-FIN zich ook in Chisinau voor de coördinatie van de dialoog met het Internationaal Monetair Fonds en met de autoriteiten in Moldavië.

Wie ich bereits erwähnte, halten sich unsere Kolleginnen und Kollegen von der Generaldirektion Finanzen ebenfalls in Chişinău auf, um den Dialog mit dem Internationalen Währungsfonds sowie mit den Behörden der Republik Moldau zu koordinieren.


Ik heb al ervaring opgedaan in de samenwerking met het Parlement toen ik vijf jaar lang Europees commissaris was en destijds bevoegd was voor het regionaal beleid en de instellingen. Daarnaast wilde ik, zoals ik u heb verteld, aan deze zaak werken in de geest van de toekomstige medebeslissingsprocedure.

Erfahrungen in der Zusammenarbeit mit dem Parlament konnte ich bereits sammeln, als ich die Ehre hatte, fünf Jahre lang als EU-Kommissar für Regionalpolitik und die Institutionen verantwortlich zu sein. Wie ich Ihnen bereits gesagt habe, wollte ich diese Arbeit im Geiste einer zukünftigen Mitentscheidung leisten.


Wat ik in mijn eerste betoog heb verteld, is het verhaal van een afnemende ambitie die begon met de meest absolute voorstellen, die werden afgezwakt tot conventionele maatregelen, en ten slotte eindigden in de vorm van een pakket maatregelen waarvan er maar twee worden overgenomen, en nog wel de twee meest bescheiden maatregelen.

In meinem ersten Beitrag habe ich von nachlassendem Ehrgeiz gesprochen, von den umfassendsten Vorschlägen über konventionelle Maßnahmen bis hin zu einem Maßnahmenpaket, aus dem nur zwei – die beiden bescheidensten – Maßnahmen ausgewählt werden.


Vanochtend nog heb ik een minister van een Latijns-Amerikaanse regering ontvangen, aan wie ik heb verteld dat wij ter beschikking van de desbetreffende landen staan om hen te helpen bij de versterking van de technische samenwerking op dit terrein.

Erst heute Vormittag habe ich einen Minister eines lateinamerikanischen Landes empfangen, dem ich versichert habe, dass wir bereit sind, den betreffenden Ländern zu helfen, die technische Zusammenarbeit in diesem Bereich zu verstärken.




Anderen hebben gezocht naar : reeds heb verteld     avond heb verteld     hohenstein heb verteld     heb verteld     eerste betoog heb verteld     wie ik heb verteld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb verteld' ->

Date index: 2024-07-05
w