Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gedeeltelijke kwijting
Kwijting
Kwijting afleveren
Kwijting van de begroting
Kwijting verlenen
Verlening van kwijting
Verlening van kwijting aan de Commissie

Traduction de «heb vóór kwijting » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kwijting verlenen | verlening van kwijting

Entlastung erteilen










verlening van kwijting aan de Commissie

Entlastung der Kommission


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (FR) Ik heb voor het verlenen van financiële kwijting aan de Raad voor de uitvoering van de begroting van 2007 gestemd, waarbij ik heb benadrukt dat ik het niet eens ben met de manier waarop de Commissie begrotingscontrole is omgegaan met deze situatie waarin de rapporteur, de heer Søndergaard, twee tegenstrijdige verslagen heeft opgesteld; de omslag in het standpunt in de periode tussen het voorstel voor het uitstellen van de kwijting in april 2009 en het voorstel voor het verlenen van kwijting, op basis van de verklaringen die vo ...[+++]

(FR) Ich habe für die finanzielle Entlastung des Rates für den Haushaltsplan 2007 gestimmt, wobei ich betonen möchte, dass ich mit der Art und Weise, wie der Haushaltskontrollausschuss die Situation, dass Herr Søndergaard zwei widersprüchliche Berichte verfasst hat, geregelt hat, nicht einverstanden bin; die Positionsänderung zwischen den Vorschlägen zur Verschiebung der Entlastung im April 2009 und zur Erteilung der Entlastung, was mit Erklärungen bei Treffen ohne irgendwelche Prüfarbeiten gerechtfertigt wurde, obwohl der Europäische Rechnungshof zur Verwaltung des Rates nicht Stellung genommen hat.


- (FR) Ik heb vóór kwijting gestemd, maar heb me onthouden van stemming over de resolutie, omdat de Commissie begrotingscontrole hoofd- en bijzaken door elkaar blijft halen.

(FR) Ich habe für die Entlastung gestimmt, mich aber bei der Entschließung enthalten, weil der Ausschuss für Haushaltskontrolle darauf besteht, echte Probleme mit falschen in einen Topf zu werfen.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, bij de stemming over de kwijting heb ik voor het eerst sinds ik lid ben van het Parlement tegen de aan de Commissie te verlenen kwijting gestemd. Daarvoor heb ik mijn redenen. Het gaat mij vooral om de manier waarop de Europese Commissie gedurende het toetredingsproces van de nieuwe lidstaten Roemenië en Bulgarije de vinger aan de pols heeft gehouden.

Ich habe in der Abstimmung über die Entlastung zum ersten Mal, seit ich Mitglied des Hauses bin, gegen die Entlastung für die Kommission gestimmt und möchte meine Gründe darlegen: Mir geht es im Wesentlichen um die Art und Weise, wie die Europäische Kommission die Beitritte der beiden neuen Länder Rumänien und Bulgarien gehandhabt hat.


Zoals ik elke keer sinds ik hier afgevaardigde ben heb gedaan, heb ik tegen de kwijting van de Europese Commissie gestemd.

Ich habe wie immer seit meiner Wahl ins Parlament gegen die Entlastung der Europäischen Kommission gestimmt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Mijnheer de Voorzitter, de heer Dell'Alba verwijt mij dat ik mijn rol als rapporteur over de kwijting voor de begroting 1998 voor persoonlijke doeleinden heb misbruikt. Als ik de tolken goed heb begrepen, zou ik als Duitse - en wij als Duitsers - voor onze eigen deur moeten vegen.

- Herr Präsident, ich möchte den Vorwurf des Kollegen Dell'Alba, ich hätte meine Rolle als Berichterstatterin für die Haushaltsentlastung 1998 für persönliche Zwecke - ich wiederhole, für persönliche Zwecke - benutzt, und ich als Deutsche oder wir Deutschen, wenn ich die Übersetzung richtig verstanden habe, täten gut daran, vor der eigenen Tür zu kehren, auf das Schärfste zurückweisen!




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb vóór kwijting' ->

Date index: 2021-07-23
w