Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Wensen deel te nemen.

Vertaling van "hebben aanleiding gegeven " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.

Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts haben diese Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass sie sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchten.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
de in de eerste alinea bedoelde tekortkomingen zijn van aanhoudende aard en hebben aanleiding gegeven tot ten minste twee uitvoeringshandelingen uit hoofde van artikel 52, waarbij is besloten om uitgaven van de betrokken lidstaat aan financiering van de Unie te onttrekken; of

die in Unterabsatz 1 genannten Mängel liegen dauerhaft vor und waren der Grund für mindestens zwei Durchführungsrechtsakte gemäß Artikel 52, wonach die entsprechenden Ausgaben des betreffenden Mitgliedstaats von der Unionsfinanzierung auszuschließen sind, oder


Deze oorspronkelijke kennisgevingen hebben aanleiding gegeven tot 5 158 vervolgkennisgevingen, d.w.z. gemiddeld ongeveer 1,6 vervolgkennisgevingen per oorspronkelijke kennisgeving.

Aus diesen ursprünglichen Meldungen ergaben sich 5158 Folgemeldungen, was etwa 1,6 Weiterverfolgungen je ursprünglicher Meldung entspricht.


De ongevallen met betrekking tot offshore olie- en gasactiviteiten, met name het ongeval in de Golf van Mexico in 2010, hebben het publiek bewust gemaakt van de risico’s die verbonden zijn aan offshore olie- en gasactiviteiten en hebben aanleiding gegeven tot een aantal beleidsherzieningen met het oog op de veiligheid van dergelijke activiteiten.

Angesichts der Unfälle im Zusammenhang mit Offshore-Erdöl- und -Erdgasaktivitäten, insbesondere des Unfalls im Golf von Mexiko im Jahr 2010, wurden der Öffentlichkeit die Risiken von Offshore-Erdöl- und -Erdgasaktivitäten vor Augen geführt, was zu einer Überprüfung der politischen Maßnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit solcher Aktivitäten führte.


de onder a) bedoelde tekortkomingen zijn van aanhoudende aard en hebben aanleiding gegeven tot ten minste twee beschikkingen overeenkomstig artikel 31, waarbij is beslist om uitgaven van de betrokken lidstaat aan communautaire financiering te onttrekken, en

die Mängel gemäß Buchstabe a liegen dauerhaft vor und waren der Grund für mindestens zwei Entscheidungen gemäß Artikel 31, wonach die entsprechenden Ausgaben des betreffenden Mitgliedstaats von der gemeinschaftlichen Finanzierung auszuschließen sind, und


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Biowetenschappen en biotechnologie evolueren snel en wereldwijd en hebben aanleiding gegeven tot een intense maatschappelijke discussie.

Biowissenschaften und Biotechnologie entwickeln sich schnell und weltweit weiter und haben eine intensive öffentliche Debatte ausgelöst.


Deze onregelmatigheden hebben aanleiding gegeven tot specifieke opmerkingen, onder meer inzake de uitlegging van de regelgeving.

Diese Regelwidrigkeiten führten zu punktuellen Bemerkungen, auch im Hinblick auf die Auslegung der Regelung.


Diens opsluiting, het proces zelf, de omstandigheden waaronder dit proces is gevoerd en het vonnis hebben toen aanleiding gegeven tot een krachtige veroordeling door de Europese Unie.

Die Inhaftierung, die Abhaltung des Prozesses und die Bedingungen, unter denen er verlief, wie auch der Urteilsspruch des Gerichts waren von der Europäischen Union seinerzeit bereits mit Entschiedenheit verurteilt worden.


Diens opsluiting, het proces zelf, de omstandigheden waaronder dit proces is gevoerd en het vonnis hebben toen aanleiding gegeven tot een krachtige veroordeling door de Europese Unie.

Die Inhaftierung, die Abhaltung des Prozesses und die Bedingungen, unter denen er verlief, wie auch der Urteilsspruch des Gerichts waren von der Europäischen Union seinerzeit bereits mit Entschiedenheit verurteilt worden.


De praktische tenuitvoerlegging en handhaving van de essentiële eisen zijn echter door een aantal stakeholders ter discussie gesteld en hebben aanleiding gegeven tot een nauwkeuriger onderzoek van de situatie door de Commissie.

Die praktische Umsetzung und Durchsetzung der wesentlichen Anforderungen wurde jedoch von einigen Interessengruppen in Frage gestellt. Deshalb hat die Kommission begonnen, die Situation genau zu prüfen.


Opiniepeilingen bij 1200 Europese en Amerikaanse ondernemingen, die overwegend positief waren over een dergelijk initiatief, hebben de aanleiding gegeven tot het starten van de "Trans-Atlantic Business Dialogue" met een grote conferentie.

Die bei etwa 1200 europäischen und amerikanischen Unternehmen durchgeführte Umfrage ergab eine durchweg positive Resonanz auf diese Initiative und führte zu dem Beschluß, den Dialog mit einer großen Konferenz zu eröffnen.




Anderen hebben gezocht naar : wensen deel te nemen     hebben aanleiding gegeven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben aanleiding gegeven' ->

Date index: 2024-04-01
w