Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben afgelegd hadden " (Nederlands → Duits) :

E. overwegende dat de rechtbank een bezwaar van de advocaten van Nasheed hebben afgewezen, die twee rechters gewraakt hadden omdat zij tijdens een politieonderzoek na de arrestatie van de rechter een getuigenis tegen Nasheed hadden afgelegd;

E. in der Erwägung, dass das Gericht einen Einwand von Nasheeds Anwälten – dass zwei der Richter nicht für die Beurteilung des Falls geeignet seien, da sie bei den polizeilichen Ermittlungen zur Festnahme des Vorsitzenden des Strafgerichtshofs gegen Nasheed ausgesagt hätten – abgelehnt hat;


Ter terechtzitting heeft verzoeker, na te hebben opgemerkt dat kandidaten de casestudytest konden afleggen in het Duits, het Engels of het Frans, naar voren gebracht dat uit de door de Commissie in het kader van maatregelen tot organisatie van de procesgang overgelegde documenten bleek dat kandidaten die de test in het Duits of het Frans hadden afgelegd, allemaal dezelfde variant van de opgave hadden gehad.

In der mündlichen Verhandlung hat der Kläger darauf hingewiesen, dass die Bewerber die Fallstudie auf Deutsch, Englisch oder Französisch bearbeiten konnten, und hervorgehoben, dass aus den Dokumenten, die die Kommission im Rahmen der prozessleitenden Maßnahmen vorgelegt hat, hervorgehe, dass die Bewerber, die diese Prüfung auf Deutsch oder Französisch abgelegt hatten, alle dieselbe Variante des Prüfungsgegenstands gehabt hätten.


« Schendt artikel 1, 3°, eerste lid, van artikel 3 van de overgangsbepalingen van de wet van 14 juli 1976 betreffende de wederzijdse rechten en verplichtingen van echtgenoten en de huwelijksvermogensstelsels, dat bepaalt dat de echtgenoten die de in het 1° bedoelde verklaring niet hebben afgelegd en die de tot de aanwinsten beperkte gemeenschap hadden aanvaard, worden onderworpen aan de bepalingen van de artikelen 1415 tot 1426 voor al wat betrekking heeft op het bestuur van de gemeenschap en van hun eigen goedere ...[+++]

« Verstösst Artikel 1 Nr. 3 Absatz 1 von Artikel 3 der Ubergangsbestimmungen des Gesetzes vom 14. Juli 1976 über die gegenseitigen Rechte und Pflichten der Ehegatten und über die ehelichen Güterstände, der bestimmt, dass, falls die Erklärung im Sinne von Nr. 1 nicht abgegeben wird, die Ehegatten, die den Güterstand der Errungenschaftsgemeinschaft angenommen haben, den Bestimmungen der Artikel 1415 bis 1426 unterliegen für alles, was die Verwaltung der Gütergemeinschaft oder des eigenen Vermögens betrifft, sowie den Bestimmungen der Artikel 1408 bis 1414 hinsichtlich der gemeinsamen Schulden und der Rechte der Gläubig ...[+++]


« Schendt artikel 1, 3°, eerste lid, van artikel 3 van de overgangsbepalingen van de wet van 14 juli 1976 betreffende de wederzijdse rechten en verplichtingen van echtgenoten en de huwelijksvermogensstelsels, dat bepaalt dat de echtgenoten die de in het 1° bedoelde verklaring niet hebben afgelegd en die de tot de aanwinsten beperkte gemeenschap hadden aanvaard, worden onderworpen aan de bepalingen van de artikelen 1415 tot 1426 voor al wat betrekking heeft op het bestuur van de gemeenschap en van hun eigen goedere ...[+++]

« Verstösst Artikel 1 Nr. 3 Absatz 1 von Artikel 3 der Ubergangsbestimmungen des Gesetzes vom 14. Juli 1976 über die gegenseitigen Rechte und Pflichten der Ehegatten und über die ehelichen Güterstände, der bestimmt, dass, falls die Erklärung im Sinne von Nr. 1 nicht abgegeben wird, die Ehegatten, die den Güterstand der Errungenschaftsgemeinschaft angenommen haben, den Bestimmungen der Artikel 1415 bis 1426 unterliegen für alles, was die Verwaltung der Gütergemeinschaft oder des eigenen Vermögens betrifft, sowie den Bestimmungen der Artikel 1408 bis 1414 hinsichtlich der gemeinsamen Schulden und der Rechte der Gläubig ...[+++]


- omdat de procedure van stemming over het decreet 318 onwettig is geweest, aangezien de parlementsleden die de eed in het Duits hebben afgelegd, hadden moeten deelnemen aan de stemming;

- weil das Abstimmungsverfahren für Dekret 318 ungesetzlich gewesen ist, denn die Abgeordneten mit Eid in deutscher Sprache [hätten] an der Abstimmung [.] teilnehmen müssen,


Sommige verklaringen werden ook nog eens pas weken nadat zij daadwerkelijk enig effect op de gebeurtenissen hadden kunnen hebben, afgelegd. Zowel de besluiten van Maastricht en Amsterdam als het besluit van Helsinki vormen een indicatie van het feit dat wij grotere inspanningen moeten leveren. Daaruit valt af te leiden dat wij in het verleden niet genoeg gedaan hebben om ervoor te zorgen dat de stem van Europa overal ter wereld op de juiste wijze wordt gehoord; dat wij niet genoeg gedaan hebben om de mogelijkheden die Europa heeft op het gebied van crisispreventie en crisismanagement, op een adequate en krachtige ma ...[+++]

Die Beschlüsse von Maastricht, Amsterdam und Helsinki stellen einen entscheidenden Schritt nach vorn dar, ein Eingeständnis, daß wir in der Vergangenheit nicht genug getan haben, um der Stimme Europas weltweit Gehör zu verschaffen und um die europäische Kompetenz in bezug auf die Krisenverhütung und das Krisenmanagement energisch und überzeugend zu demonstrieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben afgelegd hadden' ->

Date index: 2023-10-23
w