Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben allen blijk gegeven » (Néerlandais → Allemand) :

Ze hebben allen blijk gegeven van aanzienlijke flexibiliteit en de wil om samen te werken.

Sie haben erstaunliche Flexibilität und Fähigkeiten zur Zusammenarbeit bewiesen.


De lidstaten hebben al blijk gegeven van hun kortetermijnvisie op de begroting, door zuinigheid te prediken en op te roepen tot een lagere financiële bijdrage aan de Gemeenschap.

Die Mitgliedstaaten haben bereits ihre kurzfristige Sicht auf den Haushaltsplan, der Disziplin befürwortet, zum Ausdruck gebracht und eine Grenze für ihre Beiträge zur Finanzierung der Gemeinschaftsaktion gefordert.


Op tal van gebieden hebben wij blijk gegeven van een vastberaden optreden op Europees niveau.

„Auf europäischer Ebene haben wir auf vielfache Weise entschiedene Maßnahmen getroffen.


Diverse andere landen hebben eveneens blijk gegeven van ambitieuze doelstellingen voor de verlaging van de broeikasgasemissie.

Viele andere Länder haben ebenfalls großen Ehrgeiz im Zusammenhang mit den Reduktionszielen der Treibhausgasemissionen gezeigt.


Door het Europese systeem voor noodoproepen vanuit voertuigen te steunen, hebben zij blijk gegeven van hun sociale verantwoordelijkheid en zich open gesteld voor innoverende toepassingen van de communicatietechnologie in het dagelijks leven," aldus Viviane Reding, EU-commissaris voor telecommunicatie".

Mit ihrer Unterstützung für das bordeigene europäische Notrufsystem wird sie ihrer sozialen Verantwortung gerecht und stellt ihre Offenheit für innovative Anwendungen der Kommunikationstechnologie im Alltag unter Beweis“, so die für Telekommunikation zuständige EU-Kommissarin Viviane Reding.


Sedert 2004 hebben wij blijk gegeven van onze steun via financiële bijdragen aan vele projecten die verenigingen van terrorismeslachtoffers ondersteunen en solidariteit tussen Europese burgers bevorderen.

Wir haben seit 2004 unsere Unterstützung durch die Finanzierung zahlreicher Projekte bewiesen, mit denen Verbänden von Terrorismusopfern geholfen und die Solidarität unter den europäischen Bürgern gestärkt werden soll.


De EU brengt hulde aan allen die een inbreng hebben gehad in het grondwetsherzienings­proces: zij hebben blijk gegeven van leiderschap, compromisbereidheid en vastberadenheid om een moeilijk proces tot een succesvol einde te brengen.

Die EU möchte allen, die an der Überarbeitung der Verfassung beteiligt waren, ihre Aner­kennung dafür aussprechen, dass sie Führungsstärke und Kompromissbereitschaft gezeigt und mit ihrer Entschlossenheit ein schwieriges Vorhaben zum Erfolg geführt haben.


De leden die het woord hebben gevoerd, hebben allen blijk gegeven van een oprechtheid, kracht en hoop die naar mijn idee niet alleen kenmerkend zijn voor het Europees Parlement, maar ook voor een meerderheid van de burgers van de Europese Unie, en ik zou willen zeggen: voor alle burgers die deel uitmaken van de Unie.

Ich möchte sagen, dass alle Mitglieder, die sich hier zu Wort gemeldet haben, mit einer Aufrichtigkeit, Stärke und Hoffnung gesprochen haben, die meiner Ansicht nach für den Geist nicht nur des Europäischen Parlaments, sondern auch der Mehrheit, und wie ich hoffe, aller Bürgerinnen und Bürger der Union stehen.


Ook qua toegang tot de markten hebben we blijk gegeven van flexibiliteit.

Und auch beim Marktzugang haben wir uns flexibel gezeigt.


De door de staat gecontroleerde televisie- en radiostations hebben geen blijk gegeven van onpartijdigheid, waardoor veel kiezers een bevredigende toegang tot informatie werd ontzegd.

Die staatlich kontrollierten Fernseh- und Radiosender haben nicht unvoreingenommen berichtet, so daß zahlreiche Wähler keinen zufriedenstellenden Zugang zu Informationen hatten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben allen blijk gegeven' ->

Date index: 2025-03-05
w