Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben allen samen deelgenomen " (Nederlands → Duits) :

EU-commissaris voor Milieu, Janez Potočnik; de voorzitster van het Comité van de Regio's, Mercedes Bresso; de staatssecretaris voor het Milieu en minister voor Stadsontwikkeling en milieu, Holger Lange; en de burgemeester van Vitoria-Gasteiz, Javier Maroto Aranzabal, hebben allen samen deelgenomen aan de ceremonie die tijdens de plenaire vergadering van het Comité van de Regio's in het Europees Parlement werd gehouden.

EU-Umweltkommissar Janez Potočnik, Mercedes Bresso, Präsidentin des Ausschusses der Regionen, Holger Lange, Staatsrat der Hamburger Behörde für Stadtentwicklung und Umwelt (Bereich Umwelt), und Javier Maroto Aranzabal, Bürgermeister von Vitoria-Gasteiz, nahmen an der Feierlichkeit teil, die während der Plenartagung des Ausschusses der Regionen im Europäischen Parlament stattfand.


4. dringt er bij Litouwen op aan zijn strafrechtelijke onderzoek naar geheime detentiecentra van de CIA te heropenen en een nauwgezet onderzoek te voeren, rekening houdend met al het aan het licht gebrachte bewijsmateriaal, met name betreffende de zaak Abu Zubaydah/Litouwen bij het EHRM; verzoekt Litouwen om rechercheurs een alomvattend onderzoek te laten voeren naar het netwerk van uitleveringsvluchten en de contactpersonen van wie algemeen bekend is dat zij de betrokken vluchten georganiseerd hebben of eraan deelgenomen hebben; verzoekt de Litouwse autoriteiten het gevangenisgebouw aan een forensisch onderzoek te onderwerpen en de te ...[+++]

4. fordert Litauen auf, seine strafrechtlichen Ermittlungen zu den CIA-Geheimgefängnissen wieder aufzunehmen und gründliche Untersuchungen durchzuführen, bei denen alle aufgedeckten Beweise berücksichtigt werden, vor allem in Bezug auf die beim EGMR anhängige Rechtssache Abu Zubaydah/Litauen; fordert Litauen auf, den Ermittlern zu ermöglichen, eine umfassende Untersuchung der für illegale Überstellungen genutzten Flugverbindungen durchzuführen und Personen zu kontaktieren, von denen bekannt ist, dass sie an der Organisation der fraglichen Flüge beteiligt waren oder daran teilgenommen haben; fordert ...[+++]


4. dringt er bij Litouwen, dat momenteel het EU-Raadsvoorzitterschap bekleedt en dus in de positie verkeert om het goede voorbeeld te geven, op aan zijn strafrechtelijke onderzoek naar geheime detentiecentra van de CIA te heropenen en een nauwgezet onderzoek te voeren, rekening houdend met al het aan het licht gebrachte bewijsmateriaal, met name betreffende de zaak Abu Zubaydah/Litouwen bij het EHRM; verzoekt Litouwen om rechercheurs een alomvattend onderzoek te laten voeren naar het netwerk van uitleveringsvluchten en de contactpersonen van wie algemeen bekend is dat zij de betrokken vluchten georganiseerd ...[+++]

4. fordert Litauen, das derzeit den EU-Ratsvorsitz innehat und so eine Vorbildfunktion wahrnehmen kann, auf, seine strafrechtlichen Ermittlungen zu den CIA-Geheimgefängnissen wieder aufzunehmen und gründliche Untersuchungen durchzuführen, bei denen alle aufgedeckten Beweise berücksichtigt werden, vor allem in Bezug auf die beim Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte anhängige Rechtssache Abu Zubaydah/Litauen; fordert Litauen auf, den Ermittlern zu ermöglichen, eine umfassende Untersuchung der für illegale Auslieferungen genutzten Flugverbindungen durchzuführen und Personen zu kontaktieren, von denen öffentlich bekannt ist, dass sie an der Organisation der fraglichen Flüge beteiligt waren ...[+++]


Sinds de prijzen voor het eerst werden uitgereikt, hebben al meer dan 2 500 projecten deelgenomen, die samen hebben bijgedragen tot de oprichting van meer dan 10 000 nieuwe bedrijven.

Seit der Einführung des Preises wurden mehr als 2500 Projekte eingereicht, mit denen die Gründung von weit über 10 000 Unternehmen unterstützt worden ist.


Allereerst wil ik de schaduwrapporteurs bedanken, die vanmorgen hebben gewerkt aan de ontwerpresolutie die morgen aan u zal worden voorgelegd, want we hebben er allen samen aan gewerkt dat dit voorstel evenwichtig is en gericht op de toekomst.

Lassen Sie mich zunächst den Schattenberichterstattern danken, die den ganzen Morgen an dem Entschließungsantrag gearbeitet haben, der morgen vorgestellt werden soll.


Sinds de awards voor het eerst werden georganiseerd, hebben al meer dan 2 000 projecten deelgenomen, die samen hebben bijgedragen tot de oprichting van meer dan 10 000 nieuwe bedrijven.

Seit Einführung des Preises wurden mehr als 2 000 Projekte eingereicht, die insgesamt zur Gründung von über 10 000 Unternehmen beigetragen haben.


Het was mij een groot genoegen met u samen te werken en wij hebben allen geconstateerd dat het Parlement en de Commissie uitstekend hebben samengewerkt.

Es war mir ein großes Vergnügen, mit Ihnen zusammenzuarbeiten, und ich glaube, wir haben auch eine hervorragende Kooperation zwischen dem Parlament und der Kommission erreicht.


Wat betreft de andere bijdragen die voornamelijk over gegevensbescherming gingen, wil ik erop wijzen – zoals de Voorzitter al deed, en we hebben vanmorgen samen met de heer Barrot deelgenomen aan het debat over de bescherming van persoonsgegevens – dat we zeker de stappen die op Europees niveau worden gezet, willen voortzetten, en dat onzes inziens gezorgd moet worden voor de nodige, door u gevraagde garanties als het gaat om de be ...[+++]

Zu den übrigen Reden, in denen es vorrangig um Datenschutz ging, möchte ich sagen, dass wir entschlossen sind, die Arbeit auf europäischer Ebene fortzusetzen. Die von Ihnen geforderten Garantien bezüglich des Datenschutzes und Informationsaustauschs mit Drittstaaten sind auch für uns unabdingbar. In diesem Zusammenhang sei an die Worte des Präsidenten und an die Aussprache dieses Vormittags über den Schutz personenbezogener Daten mit Herrn Barrot erinnert.


Dit besluit heeft ten doel de samenwerking tussen de nationale eenheden te vergroten, teneinde het vermogen van de wetshandhavingsautoriteiten van de verschillende lidstaten om effectief samen te werken op het gebied van opsporing en vervolging van personen die zich schuldig hebben gemaakt of hebben deelgenomen aan genocide, misdrijven tegen de menselijkheid of oorlogsmisdrijven, te optimaliseren.

Ziel dieses Beschlusses ist es, die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Einheiten zu intensivieren, damit die Strafverfolgungs- bzw. Ermittlungsbehörden in den einzelnen Mitgliedstaaten bei der Ermittlung und Verfolgung von Personen, die Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit oder Kriegsverbrechen begangen oder sich an deren Begehung beteiligt haben, so effizient wie möglich zusammenarbeiten können.


Sinds de prijzen voor het eerst werden georganiseerd, hebben al meer dan 2 000 projecten deelgenomen, die samen hebben bijgedragen tot de oprichting van meer dan 10 000 nieuwe bedrijven.

Seit Einführung des Preises beteiligten sich mehr als 2 000 Bewerber mit ihren Projekten an den Ausschreibungen. Gemeinsam trugen sie zur Gründung von über 10 000 Unternehmen bei.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben allen samen deelgenomen' ->

Date index: 2022-06-06
w