Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben altijd twee " (Nederlands → Duits) :

Uit de aard moet voor eenmalige maatregelen altijd worden vermeld welk effect (+/– X) zij hebben in het jaar waarin zij voor het eerst een budgettaire impact hebben en welk effect (–/+ X) zij in het volgende jaar hebben, m.a.w. de totale impact op het niveau van de ontvangsten of uitgaven in twee opeenvolgende jaren moet nul zijn.

Naturgemäß sollten einmalige Maßnahmen stets im Jahr der ersten Haushaltswirkung mit der Wirkung +/– X und im Folgejahr mit der Wirkung –/+ X angegeben werden, d. h. die Wirkung auf die Höhe der Einnahmen bzw. Ausgaben in zwei aufeinander folgenden Jahren muss insgesamt gleich null sein.


13. De Raad bevestigt ernaar te streven altijd twee EU-gevechtsgroepen inzetklaar te hebben.

13. Der Rat bekräftigt sein Engagement dafür, dass jederzeit zwei einsatzbereite EU-Gefechts­verbände zur Verfügung stehen.


Van degenen die een kaart hebben, neemt twee derde ze op reis in Europa altijd mee.

Zwei Drittel derjenigen, die eine EKVK besitzen, nehmen sie auf Reisen in Europa immer mit.


Inmiddels zijn er twee jaar verstreken en nog altijd hebben deze twee landen de gerepatrieerde Griekse politieke vluchtelingen hun rechtmatige pensioenen niet uitgekeerd.

Zwei Jahre sind vergangen, und die beiden Länder haben den zurückgekehrten griechischen Flüchtlingen die ihren Arbeitsjahren entsprechende Rente noch immer nicht bewilligt.


Inmiddels zijn er twee jaar verstreken en nog altijd hebben deze twee landen de gerepatrieerde Griekse politieke vluchtelingen hun rechtmatige pensioenen niet uitgekeerd.

Zwei Jahre sind vergangen, und die beiden Länder haben den zurückgekehrten griechischen Flüchtlingen die ihren Arbeitsjahren entsprechende Rente noch immer nicht bewilligt.


De sociaal-democraten in het Europees Parlement hebben altijd twee dingen voor ogen gehouden: ten eerste de bescherming van mens en milieu en de duurzaamheid van onze economie, en ten tweede het creëren van het juiste kader en adequate voorwaarden voor bedrijven om te kunnen functioneren en om arbeidsplaatsen voor mensen te scheppen wier veiligheid wij – zie punt 1 – willen waarborgen.

Die Sozialdemokraten im Europäischen Parlament haben immer zwei Dinge im Blick: erstens den Schutz der Menschen und der Umwelt, die Nachhaltigkeit unseres Wirtschaftens, und zweitens den richtigen Rahmen und die entsprechenden Bedingungen, die unsere Unternehmen brauchen, um wirtschaften zu können, um Arbeitsplätze für die Menschen zu schaffen, die wir – siehe Punkt 1 – vor Schaden bewahren wollen.


12. is verheugd over de door de hoven van appèl ingestelde mechanismen om een tijdige behandeling van verzoekschriften na de verkiezingen te vereenvoudigen en te verzekeren, maar betreurt dat benadeelde oppositiepartijen die bij het Verkiezingstribunaal voor Petities verzoekschriften hebben ingediend, twee weken na de presidentsverkiezingen nog altijd wachten op de aanvang van het tribunaal;

12. begrüßt die von den Berufungsgerichten eingeführten Verfahren, um die rasche Behandlung von Eingaben nach den Wahlen zu vereinfachen und zu gewährleisten, bedauert jedoch, dass benachteiligte Oppositionsparteien, die Klage beim Wahlgericht erhoben, zwei Wochen nach den Präsidentschaftswahlen immer noch darauf warteten, dass die Anhörungen begannen;


12. is verheugd over de door de hoven van appèl ingestelde mechanismen om een tijdige behandeling van verzoekschriften na de verkiezingen te vereenvoudigen en te verzekeren, maar betreurt dat benadeelde oppositiepartijen die bij het Verkiezingstribunaal voor Petities verzoekschriften hebben ingediend, twee weken na de presidentsverkiezingen nog altijd wachten op de aanvang van het tribunaal;

12. begrüßt die von den Berufungsgerichten begründeten Verfahren, um die rasche Behandlung von Eingaben nach den Wahlen zu vereinfachen und zu gewährleisten, bedauert jedoch, dass benachteiligte Oppositionsparteien, die Klage beim Wahlgericht erhoben, zwei Wochen nach den Präsidentschaftswahlen immer noch darauf warteten, dass die Anhörungen begannen;


« Op het hoogste vlak, waar die tweetaligheid, beperkt tot één ambtenaar op vijf, geldt, is zij gerechtvaardigd : die hoge ambtenaren hebben een taak die normaal het gehele land en niet enkel een taalgebied bestrijkt : zij leiden ambtenaren van de twee taalrollen; bovendien zal de tweetaligheid van 20 % van de hoge ambtenaren het onderzoek van de dossiers in de ene of andere taal vergemakkelijken, ongeacht het aantal zaken, aangezien 60 % van de ambtenaren altijd in staat ...[+++]

« Auf dem höchsten Niveau, auf dem diese - auf einen von fünf Beamten beschränkte - Zweisprachigkeit gilt, ist sie gerechtfertigt; diese hohen Beamten erfüllen eine Aufgabe, die sich normalerweise über das ganze Land erstreckt und sich nicht nur auf ein Sprachgebiet beschränkt; sie leiten Beamte der beiden Sprachrollen; ausserdem wird die Zweisprachigkeit von 20 % der hohen Beamten die Untersuchung der Dossiers, ungeachtet deren Anzahl, in der einen oder in der anderen Sprache vereinfachen, da 60 % der Beamten immer imstande sein werden, persönlich und ohne Übersetzung die in der einen oder in der anderen Sprache abgefassten Dossiers ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben altijd twee' ->

Date index: 2022-01-30
w