Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben de afghanen duidelijk laten " (Nederlands → Duits) :

De eerste vicevoorzitter Frans Timmermans zei hierover: "De burgers hebben hun stem luid en duidelijk laten horen via het Europees burgerinitiatief, waarin wordt opgeroepen tot actie voor een gegarandeerde toegang tot veilig drinkwater.

Der Erste Vizepräsident Frans Timmermans erklärte: „Die Bürgerinnen und Bürger haben im Rahmen der Europäischen Bürgerinitiative laut und deutlich Maßnahmen für einen garantierten Zugang zu sauberem Trinkwasser gefordert.


– (PT) De recente protesten in verschillende landen ten zuiden van de EU, met name in Tunesië, Egypte en Libië, hebben de EU duidelijk laten zien dat zij haar nabuurschapsbeleid moet herzien en daaraan ambitieuzere en effectievere instrumenten moet toevoegen om de geëiste politieke, economische en sociale hervormingen te kunnen aanmoedigen.

– (PT) Die jüngsten Proteste in verschiedenen südlichen Nachbarländern der EU, insbesondere in Tunesien, Ägypten und Libyen, haben deutlich gezeigt, dass die EU ihre Nachbarschaftspolitik ändern muss, indem sie ehrgeizigere und wirksamere Instrumente schafft, die eine Förderung und Unterstützung der geforderten politischen, wirtschaftlichen und sozialen Reformen ermöglichen.


Dimitris Avramopoulos, commissaris voor Migratie, Binnenlandse Zaken en Burgerschap: “We hebben één duidelijke prioriteit en één duidelijk doel voor ogen: Schengen veiligstellen en zodra de omstandigheden het toelaten, het Schengengebied weer normaal laten functioneren.We hebben de afgelopen maanden uitgebreide maatregelen genomen om tekortkomingen aan de buitengrenzen ...[+++]

Dimitris Avramopoulos, Kommissar für Migration, Inneres und Bürgerschaft, äußerte sich wie folgt: „Wir haben eine klare Priorität, die wir entschlossen verfolgen: Schengen zu schützen und zu einem normal funktionierenden Schengen-Raum zurückzukehren, sobald die Bedingungen dies zulassen.


In dit verband is bewaring van asielzoekers alleen toegestaan onder in deze richtlijn vastgestelde, zeer duidelijk omschreven uitzonderlijke voorwaarden en onderworpen aan de beginselen van noodzakelijkheid en evenredigheid, zowel wat de wijze als wat het doel van de bewaring betreft. Wanneer een asielzoeker in bewaring wordt gehouden, moet hij het recht hebben om die te laten toetsen door een nationale rechterlijke instantie.

Daher sollte die Ingewahrsamnahme von Asylbewerbern nur in den in der Richtlinie eindeutig definierten Ausnahmefällen und im Einklang mit den Grundsätzen der Notwendigkeit und der Verhältnismäßigkeit in Bezug auf die Art und Weise und den Zweck der Ingewahrsamnahme möglich sein. Befindet sich ein Asylbewerber in Gewahrsam, sollte er zur Einlegung eines Rechtsbehelfs vor einem einzelstaatlichen Gericht berechtigt sein.


We hebben Rusland ook duidelijk laten weten dat het volledig moet samenwerken met de Raad van Europa en het Protocol 14 van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens en Protocol 6 over de doodstraf moet ratificeren.

Auch die Notwendigkeit einer umfassenden Zusammenarbeit mit dem Europarat haben wir Russland deutlich gemacht und es zur Ratifizierung des Protokolls 14 zum Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte und des Protokolls 6 zur Todesstrafe aufgerufen.


Eens te meer hebben de Afghanen duidelijk laten blijken dat zij een democratische toekomst wensen.

Das afghanische Volk hat erneut bewiesen, dass es eindeutig für eine demokratische Zukunft eintritt.


Ik wil graag geloven dat de Commissie het duidelijke signaal van de meeste fracties goed zal interpreteren, want we hebben al een kans laten schieten met het actieplan voor de tenuitvoerlegging van het programma van Stockholm, of liever gezegd: de Commissie heeft die kans laten schieten, maar ik hoop dat zij de eerste mogelijkheid zal aangrijpen om de noodzakelijke maatregelen te nemen om alle mogelijke onzeker ...[+++]

Ich würde gerne glauben, dass die Kommission die eindeutigen Signale, die von den meisten politischen Gruppierungen ausgesendet werden, korrekt interpretieren wird, da wir mit dem Aktionsplan für die Umsetzung des Stockholmer Programms bereits eine Gelegenheit vergeudet haben, bzw. vielmehr die Kommission diese bereits vergeudet hat. Allerdings hoffe ich, dass die Kommission die nächste Chance zur Umsetzung der Schritte beim Schopf packen wird – Schritte, die notwendig sind, um alle potenziellen Unwägbarkeiten zu beseitigen, die derzeit zu Diskriminierung und zum Unvermögen führen, den Prinzipien ...[+++]


Tijdens de voorbereiding op het Commissievoorstel, alsmede gedurende de onderhandelingen, hebben we ons duidelijk laten leiden door het wetenschappelijk bewijs voor het belang van een voortdurende inspanning om de luchtkwaliteit te verbeteren, en met name voor de noodzaak van het aanpakken van fijnstofdeeltjes (PM2,5).

Bei der Vorbereitung des Kommissionsvorschlags und während der Verhandlungen haben wir uns klar von wissenschaftlichen Erkenntnissen über die Bedeutung kontinuierlicher Bemühungen zur Verbesserung der Luftqualität leiten lassen, speziell über die Notwendigkeit, die Frage des Feinstaubs (PM2,5) anzusprechen.


Tijdens de voorbereiding op het Commissievoorstel, alsmede gedurende de onderhandelingen, hebben we ons duidelijk laten leiden door het wetenschappelijk bewijs voor het belang van een voortdurende inspanning om de luchtkwaliteit te verbeteren, en met name voor de noodzaak van het aanpakken van fijnstofdeeltjes (PM2,5 ).

Bei der Vorbereitung des Kommissionsvorschlags und während der Verhandlungen haben wir uns klar von wissenschaftlichen Erkenntnissen über die Bedeutung kontinuierlicher Bemühungen zur Verbesserung der Luftqualität leiten lassen, speziell über die Notwendigkeit, die Frage des Feinstaubs (PM2,5 ) anzusprechen.


Binnenkort wordt de visumplicht opgeheven voor Bosnië en Herzegovina en Albanië, nu deze landen duidelijk hebben laten zien dat zij eveneens aan die eisen voldoen.

Demnächst wird die Visumpflicht auch für Bosnien und Herzegowina sowie für Albanien aufgehoben, vorausgesetzt dass diese Länder ebenfalls eindeutig unter Beweis stellen, dass sie die Benchmarks erfüllt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben de afghanen duidelijk laten' ->

Date index: 2025-01-06
w