Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben de duitse bondskanselier schröder » (Néerlandais → Allemand) :

In het vooruitzicht van de Europese Raad in het voorjaar van 2003 hebben bondskanselier Gerhard Schröder, president Jacques Chirac en premier Tony Blair in een recente brief de mogelijkheden van de biotechnologie erkend om het concurrentievermogen van de Europese industrie te verbeteren en de werkgelegenheid te verzekeren, en hebben ze de noodzaak onderstreept om alle aspecten van de Europese economie te ontwikkelen als een essentiële factor voor het succes van de strategie van Lissabon.

In einem jüngsten gemeinsamen Schreiben zur Vorbereitung des Frühjahrsgipfels 2003 betonen Bundeskanzler Gerhard Schröder, Präsident Jacques Chirac und Premierminister Tony Blair, wie wichtig die Weiterentwicklung aller Bereiche der europäischen Wirtschaft für den Erfolg der Lissabonner Strategie ist. Insbesondere verweisen sie in diesem Kontext darauf, dass die Biotechnologie erheblich dazu beitragen kann, die Wettbewerbsfähigkeit ...[+++]


Niet degenen die de loftrompet steken over het systeem Poetin, zoals de voormalige Duitse bondskanselier Schröder, en die zich laten verstrikken in de propaganda en de economische en nationalistische belangen van dat systeem, zijn de vrienden van Rusland, maar degenen die de mensen- en burgerrechten van de Russische bevolking, die een kans op een democratische ontwikkeling heeft, ondersteunen.

Nicht die sind die Freunde Russlands, die wie der ehemalige deutsche Bundeskanzler Schröder als Hofsänger und Lobredner des Systems Putin wirken und sich in die Propaganda dieses Systems und in die wirtschaftlichen und nationalistischen Interessen dieses Systems einbinden lassen, sondern die sind die Freunde Russlands, die für die Menschen- und Bürgerrechte des russischen Volkes eintreten, das eine Chance auf eine demokratische Entwicklung hat.


Nu hebben de Duitse Bondskanselier Schröder en de Franse president Chirac verklaard dat zij aan Turkije "een duidelijk teken" zouden willen geven, en wel een teken dat zo ver als de vaststelling van een concrete termijn voor het openen van toetredingsonderhandelingen zou kunnen gaan.

Nun haben der deutsche Bundeskanzler Schröder und der französische Präsident Chirac erklärt, dass sie gegenüber der Türkei ein „deutliches Signal“ setzen möchten, und zwar für die Festlegung eines konkreten Termins zur Aufnahme von Beitrittsverhandlungen.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, de ondertekening van de overeenkomst over de bouw van een onderzeese gaspijpleiding door de Oostzee ging vergezeld van beelden van de Russische president Poetin in een innige omhelzing met de Duitse bondskanselier Schröder.

– (PL) Herr Präsident! Bei der Unterzeichnung des Abkommens über den Bau einer Gaspipeline auf dem Grund der Ostsee waren Bilder zu sehen, die den russischen Präsidenten Putin und Bundeskanzler Schröder in inniger Umarmung zeigen.


- (DE) Mijnheer de voorzitter van de Raad, mijnheer de commissaris, de christen-democratische fractie staat sterk afwijzend tegenover de recente initiatieven, zoals die van de Duitse bondskanselier Schröder, tot opheffing van het wapenembargo tegen de Volksrepubliek China.

– Sehr geehrter Herr Ratspräsident, sehr geehrter Herr Kommissar! Die EVP-Fraktion lehnt neuerliche Vorstöße, wie den des deutschen Bundeskanzlers Gerhard Schröder, das Waffenembargo gegen die Volksrepublik China aufzuheben, strikt ab.


[1] Met name Duitsland, Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk hebben in de gezamenlijke brieven die Bondskanselier Schröder, president Chirac en premier Blair in februari en september 2003 aan de heer Prodi hebben gestuurd, blijk gegeven van hun bezorgdheid hierover. Voorts heeft de Europese Raad van Brussel van oktober 2003 de Commissie verzocht oplossingen voor te stellen om deïndustrialisatie te voorkomen.

[1] Diese Befürchtung wurde insbesondere von Deutschland, Frankreich und dem Vereinigten Königreich geäußert, und zwar in gemeinsamen Schreiben von Bundeskanzler Schröder, Staatspräsident Chirac und Premierminister Blair an Kommissionspräsident Prodi von Februar bzw. September 2003. Ferner forderte der Europäische Rat die Kommission auf seiner Tagung in Brüssel im Oktober 2002 auf, Maßnahmen zur Verhinderung der Deindustrialisierung vorzuschlagen.


[1] Met name Duitsland, Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk hebben in de gezamenlijke brieven die Bondskanselier Schröder, president Chirac en premier Blair in februari en september 2003 aan de heer Prodi hebben gestuurd, blijk gegeven van hun bezorgdheid hierover. Voorts heeft de Europese Raad van Brussel van oktober 2003 de Commissie verzocht oplossingen voor te stellen om deïndustrialisatie te voorkomen.

[1] Diese Befürchtung wurde insbesondere von Deutschland, Frankreich und dem Vereinigten Königreich geäußert, und zwar in gemeinsamen Schreiben von Bundeskanzler Schröder, Staatspräsident Chirac und Premierminister Blair an Kommissionspräsident Prodi von Februar bzw. September 2003. Ferner forderte der Europäische Rat die Kommission auf seiner Tagung in Brüssel im Oktober 2002 auf, Maßnahmen zur Verhinderung der Deindustrialisierung vorzuschlagen.


- gelet op het beroep dat de Franse president Chirac, de Britse premier Blair en de Duitse Bondskanselier Schröder tot de Amerikaanse Senaat hebben gericht om over te gaan tot ratificatie van het verdrag,

- in Kenntnis des Appells des französischen Staatspräsidenten Chirac, des britischen Premierministers Blair und des deutschen Bundeskanzlers Schröder an den US-Senat, den Vertrag zu ratifizieren,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben de duitse bondskanselier schröder' ->

Date index: 2021-01-30
w