Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben dezelfde methode » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zaken .../... die hetzelfde voorwerp hebben of die dezelfde vraag van uitlegging dan wel de geldigheid van dezelfde handeling betreffen

Rechtssachen, die den gleichen Gegenstand haben, die gleiche Auslegungsfrage aufwerfen oder die Gültigkeit desselben Rechtsakts betreffen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wij hebben dezelfde methode gekozen door eerst ons politieke project en onze prioritaire acties te definiëren en vervolgens op basis van die keuzes de middelen en het begrotingsinstrument te bepalen.

Wir haben uns für dieselbe Methode entschieden – nämlich unser politisches Projekt und unsere vorrangigen Maßnahmen zu benennen und dann die Mittel und das entsprechende Haushaltsinstrument für die Umsetzung dieser Entscheidungen zu beschließen.


Wij hebben dezelfde methode gekozen door eerst ons politieke project en onze prioritaire acties te definiëren en vervolgens op basis van die keuzes de middelen en het begrotingsinstrument te bepalen.

Wir haben uns für dieselbe Methode entschieden – nämlich unser politisches Projekt und unsere vorrangigen Maßnahmen zu benennen und dann die Mittel und das entsprechende Haushaltsinstrument für die Umsetzung dieser Entscheidungen zu beschließen.


De ervaringen van de afgelopen vijf jaar hebben uitgewezen dat ook wij onze werkwijzen moeten verfijnen. Ik heb daarom voorgesteld dat de Commissie vrijheden en rechten van de burger in de komende zittingsperiode dezelfde methode gaat volgen als de Commissie constitutionele zaken.

Unsere Erfahrungen aus diesem Fünfjahreszeitraum legen nahe, dass wir im Parlament auch die Arbeitsverfahren beschleunigen müssen, und so habe ich vorgeschlagen, dass der Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten in der nächsten Wahlperiode einen Repräsentanten einsetzt, was sich aus meiner Sicht im Ausschuss für konstitutionelle Fragen ja als vorteilhaft erwiesen hat.


3. is erover verheugd dat de staatshoofden en regeringsleiders het belang hebben onderkend van de gevolgde methode bij de opstelling van het Handvest van de grondrechten, die uiterst doeltreffend, transparant en open is geweest; doet op hen het beroep bij komende Verdragsherzieningen van dezelfde methode gebruik te maken;

3. ist erfreut darüber, dass die Staats- und Regierungschefs den Wert der zur Ausarbeitung der Charta der Grundrechte gewählten Methode anerkannt haben, die sich als sehr effektiv, transparent und offen herausgestellt hat; fordert sie auf, sie bei künftigen Überprüfungen der Verträge zu berücksichtigen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. is erover verheugd dat de staatshoofden en regeringsleiders het belang hebben onderkend van de gevolgde methode bij de opstelling van het Handvest van de grondrechten, die uiterst doeltreffend, transparant en open is geweest; doet op hen het beroep bij komende Verdragsherzieningen, en met name bij de uitwerking van een grondwet voor de Unie, van dezelfde methode gebruik te maken;

2. ist erfreut darüber, dass die Staats- und Regierungschefs den Wert der zur Ausarbeitung der Charta der Grundrechte gewählten Methode anerkannt haben, die sich als sehr effektiv, transparent und offen herausgestellt hat; fordert sie auf, sie bei künftigen Überprüfungen der Verträge und insbesondere im Hinblick auf die Ausarbeitung einer Verfassung der Union zu berücksichtigen;


De gebruikte methode is dezelfde als die welke in de vorige verslagen werd toegepast: in totaal 18 (voorheen 17) Europese en 8 (voorheen 7) Japanse automobielfabrikanten hebben de Commissie de aanbevolen detailhandelsprijzen, per 1 mei 2002, van 81 van hun best verkochte modellen medegedeeld.

Es wurde dieselbe Methodik wie in vorhergehenden Berichten verwendet: Insgesamt 18 (zuvor 17) europäische und 8 (zuvor 7) japanische Hersteller übermittelten der Kommission die empfohlenen Einzelhandelspreise vom 1. Mai 2002 für 81 ihrer meistverkauften Modelle.


De gebruikte methode is dezelfde als die welke in de vorige verslagen werd toegepast: in totaal 17 (voorheen 15) Europese en 7 Japanse automobielfabrikanten hebben de Commissie de aanbevolen detailhandelsprijzen, per 1 november 2001, van 80 van hun best verkochte modellen medegedeeld.

Bei der Ermittlung der Preisunterschiede wurde wie bisher vorgegangen. Den Ausgangspunkt bilden die empfohlenen Einzelhandelspreise, die 17 (vorher 15) europäische und sieben japanische Hersteller der Kommission zum 1. November 2000 für 80 ihrer meistverkauften Modelle mitgeteilt haben.


De gebruikte methode is dezelfde als die welke in het verleden werd toegepast: in totaal 17 (voorheen 15) Europese en 8 Japanse automobielfabrikanten hebben de Commissie de aanbevolen detailhandelsprijzen, per 1 mei 2000, van 81 van hun best verkochte modellen medegedeeld .

Es wurde das gleiche Verfahren zur Ermittlung der Preisunterschiede wie in der Vergangenheit angewandt, d.h. insgesamt 17 (vormals 15) europäische und acht japanische Hersteller haben der Kommission ihre empfohlenen Einzelhandelspreise zum 1.5.2001 für 81 ihrer meistverkauften Modelle übermittelt.


De gebruikte methode is dezelfde als die welke in het verleden werd toegepast: in totaal 15 Europese en 8 Japanse automobielfabrikanten hebben de Commissie de aanbevolen detailhandelsprijzen, per 1.11.2000, van 71 van hun best verkochte modellen medegedeeld .

Bei der Ermittlung der Preisunterschiede wurde wie bisher vorgegangen. Den Ausgangspunkt bilden die empfohlenen Einzelhandelspreise, die 15 europäische und acht japanische Hersteller der Kommission zum 1. November 2000 für 71 ihrer meistverkauften Modelle mitgeteilt haben.


De gebruikte methode is dezelfde als die welke in het verleden werd toegepast: in totaal 15 Europese en 8 Japanse automobielfabrikanten hebben de Commissie de aanbevolen detailhandelsprijzen, per 1.5.2000, van 73 van hun best verkochte modellen medegedeeld.

Es wurde das gleiche Verfahren zur Ermittlung der Preisunterschiede wie in der Vergangenheit angewandt, d.h. insgesamt 15 europäische und acht japanische Hersteller haben der Kommission ihre empfohlenen Einzelhandelspreise zum 1.5.2000 für 73 ihrer meistverkauften Modelle übermittelt.




D'autres ont cherché : hebben dezelfde methode     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben dezelfde methode' ->

Date index: 2022-06-26
w