Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben die inzet mede vormgegeven » (Néerlandais → Allemand) :

De procedures van de investeringsgerechten zullen transparant zijn en de rechters zullen door de EU en door Canada worden aangewezen. De Commissie zet zich ervoor in de hervorming van de procedure voor de beslechting van geschillen tussen investeerders en overheden te voltooien en te verfijnen. De discussies van de afgelopen weken en dagen hebben die inzet mede vormgegeven.

Die Verfahren vor dem Investitionsgericht werden transparent sein und die Richter werden von der EU und von Kanada ernannt werden. Die Kommission ist dabei entschlossen, an der Reform des Systems zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten noch weiter zu feilen und sie abzuschließen. Die Diskussionen der letzten Wochen und Tage haben dazu beigetragen, dass dieser Entschluss noch stärker Form angenommen hat.


De lokale cultuur en tradities hebben het type producten die op de nationale markten beschikbaar zijn, mede vormgegeven en de consumenten zitten waarschijnlijk niet te wachten op een ingrijpende herziening van de markt en zeker niet op een beperking van het aanbod of van de normen voor consumentenbescherming, die uit een harmonisering zou kunnen voortvloeien.

Die Art der auf den nationalen Märkten angebotenen Produkte ist durch die örtliche Kultur und die örtlichen Traditionen geprägt, und es ist unwahrscheinlich, dass die Verbraucher eine grundlegende Reform des Marktes wünschen.


Dat was mede te danken aan het feit dat alle deskundigenteams hun werk met volle inzet, loyaal en honderd procent professioneel hebben voortgezet.

Dies gelang auch dank der Arbeit der Expertenteams in der Tschechischen Republik, die mit absoluter Hingebung, Loyalität und hundertprozentiger Professionalität unbeirrt weitermachten.


Dat was mede te danken aan het feit dat alle deskundigenteams hun werk met volle inzet, loyaal en honderd procent professioneel hebben voortgezet.

Dies gelang auch dank der Arbeit der Expertenteams in der Tschechischen Republik, die mit absoluter Hingebung, Loyalität und hundertprozentiger Professionalität unbeirrt weitermachten.


De Raad heeft, mede in het licht van de door de Europese Raad in december 2008 aangenomen verklaring over de vermogensversterking, zijn waardering uitgesproken voor de voortgang die de lidstaten hebben gemaakt met de ontwikkeling van de militaire vermogens van de EU, en die het crisisbeheersingsvermogen van de EU zal helpen vergroten; hij heeft tot volgehouden inzet opgeroepen.

34. Der Rat begrüßt die Fortschritte der Mitgliedstaaten beim Ausbau der militärischen Fähig­keiten, nicht zuletzt im Lichte der vom Europäischen Rat im Dezember 2008 ange­nommenen Erklärung zur Verstärkung der Fähigkeiten; dies wird dazu beitragen, die Krisenmanagementkapazität der Europäischen Union zu stärken.


15. wijst erop dat het voor KMO's in deze sector uitermate moeilijk is financiering te krijgen om door te dringen tot de technologiemarkt en dat derhalve enerzijds de inzet van de vermelde financiële instrumenten zeer belangrijk is, maar anderzijds ook bijzondere aandacht moet worden besteed aan de beoordeling van projecten; stelt in dit verband vast dat een aantal particuliere aanbieders van risicokapitaal op grond van bepaalde rendementsverwachtingen ondernemingen in een zeer vroeg stadium naar de beurs ...[+++]

15. weist darauf hin, dass vor dem Hintergrund des Einbruchs auf dem Technologiemarkt die Kapitalbeschaffung für KMU in diesem Sektor besonders schwierig ist und somit dem Einsatz der genannten Finanzinstrumente auf der einen Seite eine besonders wichtige Rolle zukommt, auf der anderen Seite aber auch besondere Sorgfalt bei der Prüfung der Projekte erforderlich ist; stellt in diesem Zusammenhang fest, dass einige private Risikokapitalgeber aufgrund bestimmter Renditeerwartungen Unternehmen verfrüht an die Börse gebracht und damit zum Börsenabschwung in diesem Markt beigetragen haben ...[+++]


2. wijst erop dat het tegen de achtergrond van de grote crisis op de technologiemarkt voor KMO's in deze sector uitermate moeilijk is financiering te krijgen en dat derhalve enerzijds de inzet van de vermelde financiële instrumenten zeer belangrijk is, maar anderzijds ook de noodzakelijke aandacht moet worden besteed aan de beoordeling van projecten; stelt in dit verband vast dat een aantal particuliere aanbieders van risicokapitaal op grond van bepaalde rendementsverwachtingen ondernemingen in een zeer vroeg stadium naar ...[+++]

2. weist darauf hin, dass vor dem Hintergrund des Einbruchs auf dem Technologiemarkt die Kapitalbeschaffung für KMU in diesem Sektor besonders schwierig ist und somit dem Einsatz der genannten Finanzinstrumente auf der einen Seite eine besonders wichtige Rolle zukommt, auf der anderen Seite aber auch besondere Sorgfalt bei der Prüfung der Projekte erforderlich ist; stellt in diesem Zusammenhang fest, dass einige private Risikokapitalgeber aufgrund bestimmter Renditeerwartungen Unternehmen verfrüht an die Börse gebracht und damit zum Börsenabschwung in diesem Markt beigetragen haben ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben die inzet mede vormgegeven' ->

Date index: 2022-08-31
w