Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben dus besloten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hebben besloten een Europese Economische Gemeenschap op te richten

haben beschlossen,eine Europaeische Wirtschaftsgemeinschaft zu gruenden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de maatregel beoogt « een evenwicht te waarborgen tussen de wil om de bemiddeling zijn kans tot slagen te geven en het op onnodig lange wijze rekken van de beroepstermijn. De eiser zal dus steeds recht hebben op een termijn van zestig dagen om zijn beroep voor de Raad van State in te dienen, ongeacht hij al of niet heeft besloten op bemiddeling beroep te doen » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2277/1, pp. 17-18).

Aus den Vorarbeiten geht hervor, dass die Maßnahme bezweckt, « ein Gleichgewicht zu gewährleisten zwischen dem Willen, der Schlichtung ihre Erfolgsaussichten zu bieten, und die Beschwerdefrist nicht unnötig auszudehnen. Der Beschwerdeführer hat also immer Anspruch auf eine Frist von sechzig Tagen, um seine Beschwerde vor dem Staatsrat einzureichen, ungeachtet dessen, ob er beschlossen hat, eine Schlichtung in Anspruch zu nehmen oder nicht » (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-2277/1, SS. 17-18).


In de Altmark-zaak, heeft het Hof van Justitie besloten dat een staatsmaatregel niet binnen de werkingssfeer van artikel 107, lid 1, van het Verdrag valt, wanneer de maatregel te beschouwen is als „een compensatie die de tegenprestatie vormt voor de prestaties die de begunstigde ondernemingen hebben verricht om openbaredienstverplichtingen uit te voeren, zodat deze ondernemingen in werkelijkheid geen financieel voordeel ontvangen en die maatregel dus niet tot gevolg heeft dat deze ondernemingen in vergelijking met ondernemingen die me ...[+++]

In der Rechtssache Altmark stellte der Gerichtshof fest, dass eine staatliche Maßnahme nicht unter Artikel 107 Absatz 1 AEUV fällt, „soweit sie als Ausgleich anzusehen ist, der die Gegenleistung für Leistungen bildet, die von den Unternehmen, denen sie zugutekommt, zur Erfüllung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen erbracht werden, so dass diese Unternehmen in Wirklichkeit keinen finanziellen Vorteil erhalten und die genannte Maßnahme somit nicht bewirkt, dass sie gegenüber den mit ihnen im Wettbewerb stehenden Unternehmen in eine g ...[+++]


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, we hebben dus besloten te stemmen.

– Herr Präsident, da wir nun entschieden haben abzustimmen, vielleicht könnten Sie erläutern, warum so viele Änderungsanträge für unzulässig erklärt worden sind.


Wij hebben ook besloten dat het register een pilootproject is en dat wij het na een jaar, in de vroege zomer van 2009 dus, zullen evalueren.

Wir haben außerdem beschlossen, dass das Register ein Pilotprojekt darstellt und wir es nach einem Jahr, d. h. im Frühsommer 2009, überprüfen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie heeft besloten dat de gedragingen van deze ondernemingen in de periode van 1991 tot en met 1997 tot doel en tot gevolg hebben gehad dat de paralleluitvoer van de producten werd beperkt, en dus in strijd met het gemeenschapsrecht waren.

Die Kommission gelangte zu dem Schluss, dass das Verhalten dieser Unternehmen in den Jahren von 1991 bis 1997, mit dem die Beschränkung von Parallelausfuhren der Produkte bezweckt und bewirkt worden sei, dem Gemeinschaftsrecht zuwiderlaufe.


We hebben daarom besloten om het verslag in zijn geheel te steunen en onze steun te betuigen aan het standpunt dat het grondrecht op non-discriminatie voor alle burgers van de EU moet gelden. We zijn het echter niet met alle passages eens, en hebben dus tegen die passages gestemd.

Darum haben wir uns entschlossen, für den Bericht in seiner Gesamtheit zu stimmen, um unserer Unterstützung dafür Ausdruck zu verleihen, dass alle Bürgerinnen und Bürger der EU-Mitgliedstaaten das Grundrecht der Nichtdiskriminierung genießen können, auch wenn wir nicht mit allen Formulierungen einverstanden sind und daher gegen diese gestimmt haben.


We hebben daarom besloten om het verslag in zijn geheel te steunen en onze steun te betuigen aan het standpunt dat het grondrecht op non-discriminatie voor alle burgers van de EU moet gelden. We zijn het echter niet met alle passages eens, en hebben dus tegen die passages gestemd.

Darum haben wir uns entschlossen, für den Bericht in seiner Gesamtheit zu stimmen, um unserer Unterstützung dafür Ausdruck zu verleihen, dass alle Bürgerinnen und Bürger der EU-Mitgliedstaaten das Grundrecht der Nichtdiskriminierung genießen können, auch wenn wir nicht mit allen Formulierungen einverstanden sind und daher gegen diese gestimmt haben.


Wij hebben dus besloten deze hulp te financieren uit de marge van deze rubriek, die 21 miljoen bedraagt.

Daher haben wir beschlossen, sie aus der verbliebenen Marge zu finanzieren, die in dieser Rubrik 21 Millionen Euro beträgt.


Hoewel de wet in Spanje bepaalt dat vonnissen in de regel voorlopig uitvoerbaar zijn, en er geen speciale regels voor collectieve acties zijn die deze algemene regel weerspreken, hebben de rechtbanken meestal besloten de uitvoering niet toe te staan wegens de voorlopige aard van deze uitspraken; de bevoegde instanties zijn dus verplicht de definitieve beslissing af te wachten.

Obwohl beispielsweise in Spanien das Gesetz generell die vorläufige Vollstreckbarkeit eines Urteiles vorsieht und es keine Sondervorschriften für Sammelklagen gibt, die dieser allgemeinen Vorschrift widersprechen, ordnen die Gerichte normalerweise wegen des vorläufigen Charakters derartiger Entscheidungen keine Vollstreckbarkeit an, und die qualifizierten Einrichtungen sind daher gezwungen, bis zur endgültigen Entscheidung zu warten.




D'autres ont cherché : hebben dus besloten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben dus besloten' ->

Date index: 2024-11-11
w