Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben en enige ruimte laat " (Nederlands → Duits) :

De huidige rechtsgrondslag voor ICT-normalisatie erkent bovendien bepaalde bijzondere eigenschappen van ICT, zoals de behoefte aan interoperabiliteit, en laat enige ruimte voor flexibiliteit bij het verwijzen naar ICT-normen in overheidsopdrachten[2].

Außerdem werden in den derzeitigen Rechtsvorschriften für die IKT-Normung einige Besonderheiten wie die Notwendigkeit der Interoperabilität berücksichtigt, und es besteht eine gewisse Flexibilität bei der Bezugnahme auf IKT-Normen in öffentlichen Ausschreibungen[2].


De controleautoriteiten menen dat het huidige kader voor de controle van weging en vervoer ruimte laat voor rapportagefouten en de bepalingen inzake weging de neiging hebben de bevoegdheid voor controle te verleggen van de vlaggenstaat naar de kuststaat.

Nach Ansicht der Kontrollbehörden bietet der derzeitige Rahmen für die Kontrolle des Wiegens und der Beförderung Spielraum für Falschmeldungen, während durch die Wiegevorschriften die Kontrolle tendenziell vom Flaggenstaat auf den Küstenstaat verlagert wird.


Voor degenen die regels opstellen, laat staan voor het grote publiek, is het erg moeilijk enig realistisch idee te hebben van welke technische wijzigingen realiseerbaar zijn.

Es ist sehr schwierig für die Regulatoren, und erst recht für die Allgemeinheit, sich eine realistische Vorstellung davon zu machen, welche technischen Änderungen möglich sind.


Aangezien marktmisbruik ook over de grenzen heen kan plaatsvinden, ondermijnt deze divergentie de interne markt en laat zij plegers van marktmisbruik enige ruimte voor "forum shopping".

Da Marktmissbrauch grenzüberschreitend erfolgen könne, beeinträchtigten diese unterschiedlichen Herangehensweisen den Binnenmarkt und gäben Tätern die Möglichkeit des sog. „forum shopping“.


De richtlijn laat de bevoegde autoriteiten enige ruimte ten aanzien van hoe deze op het nationale niveau de mogelijkheid van niet-vervolging of niet-bestraffing willen regelen.

Nach der Richtlinie bleibt es den zuständigen Behörden überlassen, auf nationaler Ebene eine Regelung zum möglichen Verzicht auf Strafverfolgung oder zur Straffreiheit zu treffen.


Terwijl de kaderregeling voor de agentschappen bepaalt dat deze organen een interne auditfunctie moeten hebben en enige ruimte laat voor de organisatie van deze functie, stelt de Commissie voor dat een permanent controlecomité van vijf personen wordt opgezet.

Die Rahmenfinanzregelung für Einrichtungen legt fest, dass diese Einrichtungen über einen internen Prüfer verfügen, und lässt zudem hinsichtlich der Ausgestaltung dieser Funktion einen gewissen Spielraum, wohingegen der Kommissionsvorschlag zur Einrichtung des ETI die Bildung eines aus fünf Personen bestehenden ständigen Prüfungsausschusses anstrebt.


14. wijst erop dat de Egyptische grondwet met zo veel mogelijk groepen in het land rekening moet houden en dat er een brede steun onder het publiek noodzakelijk is, die geen ruimte laat voor discriminatie van enig onderdeel van de Egyptische samenleving;

14. verleiht erneut seiner Auffassung Ausdruck, dass die ägyptische Verfassung möglichst keine gesellschaftliche Gruppierung ausschließen und keine Diskriminierung zulassen sowie die breite Unterstützung der Gesellschaft genießen sollte;


In Cyprus en Kroatië laat de (jeugd)werkloosheid enige verbetering of geen verdere verslechtering zien, terwijl het reeds hoge percentage NEET-jongeren (jongeren die geen opleiding volgen, geen stage lopen en geen werk hebben) blijft toenemen. In de eerstgenoemde lidstaat leidden de negatieve ontwikkelingen op de arbeidsmarkt tot verdere verslechtering van de sociale omstandigheden.

In Zypern und Kroatien weist die (Jugend-)Arbeitslosenquote eine gewisse Verbesserung oder zumindest keine Verschlechterung auf, während der Anteil derjenigen, die weder in Arbeit noch in Ausbildung sind (NEET-Quote), von einem bereits hohen Niveau weiter zunimmt. Im erstgenannten Mitgliedstaat hat eine negative Arbeitsmarktentwicklung zu einer weiteren Verschlechterung der sozialen Bedingungen geführt.


1. dankt de Commissie voor haar mededeling in het besef hoe lastig het is om een labelstelsel in te voeren dat zowel efficiënt is alsook enige ruimte laat voor bedrijven; legt er de nadruk op dat het voornaamste doel van ecolabels moet zijn dat de consument in staat wordt gesteld een weloverwogen keuze te maken die de instandhouding van visbestanden bevordert;

1. dankt der Kommission für ihre Mitteilung und weist, obgleich es sich der Schwierigkeit bewusst ist, ein Umweltsiegel zu schaffen, das wirksam ist, ohne für die Unternehmen zu einengend zu sein, mit Nachdruck darauf hin, dass das entscheidende Ziel von Umweltsiegeln darin bestehen sollte, den Verbrauchern die Möglichkeit zu Entscheidungen aufgrund von Informationen zu geben, durch die die Erhaltung der Fischereiressourcen gefördert wird;


We hebben ons altijd neergelegd bij het feit dat in een democratisch parlement de meerderheid uiteindelijk aan het langste eind trekt. Wat we net gehoord hebben, geeft echter blijk van een uiterst intolerante houding die geen ruimte laat voor enige oppositie of afwijkende meningen. Als mijn collega’s willen begrijpen waarom de Europese Unie bij ons zo onpopulair is, dan ...[+++]

Wir haben stets akzeptiert, dass in einer demokratischen Einrichtung letztlich die Mehrheit ihre Ansichten durchsetzt, aber was wir gerade gehört haben, das ist ein vollkommen intoleranter Standpunkt, der keinerlei Widerspruch duldet, der abweichende Meinungen nicht zulässt, und wenn meine Kollegen verstehen wollen, weshalb die Europäische Union bei den Wählern so unpopulär ist, dann brauchen Sie sich nur Ihre intolerante Haltung gegenüber allen, die anderer Meinung als Sie selbst sind, anzuschauen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben en enige ruimte laat' ->

Date index: 2021-09-26
w