Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apogeum-getijden
Getijden wanneer aarde en maan grootste afstand hebben

Vertaling van "hebben even afstand " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
apogeum-getijden | getijden wanneer aarde en maan grootste afstand hebben

Tiden bei Erdferne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de eerste plaats onze betrekkingen met China: we hebben even afstand genomen en naar de lange termijn gekeken.

Erstens unsere Beziehungen zu China – mit einer gewissen Distanz und auf lange Sicht betrachtet.


Dat het opvullen van de graafputten na ontginning ervan en de terugkeer van de voormalige topografie, evenals de uitbating van de gronden voor landbouwdoeleinden, het feit tot gevolg hebben dat de impact van de zandontginning op het landschap zowel in de gezichten op korte afstand als voor de vergezichten verdwijnt (effe.ond., fase II, blz 146);

Dass die Aufschüttung der Gruben nach Abschluss der Bewirtschaftung und die Rückkehr zur ursprünglichen Topographie sowie die Nutzung der Ländereien zu landwirtschaftlichen Zwecken dazu führt, dass die landschaftlichen Auswirkungen der Nutzung der Sandgrube nicht weiter bestehen, und zwar sowohl aus kurzer, als auch als langer Entfernung gesehen (UVP, Phase II, S. 146);


6. wijst erop dat een vergelijking van de bestaande gegevens in de diverse lidstaten en een verbetering van de energie-efficiëntie alleen mogelijk zijn indien er een gemeenschappelijke methode wordt uitgewerkt voor het meten van het energieverbruik en de koolstofemissies evenals een vergelijkend methodologisch kader voor het berekenen van kostenoptimale niveaus voor minimumeisen inzake de energieprestaties in de bouwsector; acht het voorts noodzakelijk dat de informatie- en communicatietechnologieën zo spoedig mogelijk worden gestandaardiseerd als minimumvereiste voor interoperabiliteit; de standaardisering zou niet alleen betrekki ...[+++]

6. stellt fest, dass es nur mithilfe gemeinsamer Messmethoden für den Energieverbrauch und die Kohlendioxidemissionen sowie mithilfe eines vergleichenden methodologischen Rahmens für die Berechnung der kostenoptimalen Niveaus der Mindestanforderungen an die Energieeffizienz im Gebäudesektor möglich sein wird, die in den einzelnen Mitgliedstaaten vorhandenen Daten zu vergleichen und die Energieeffizienz zu verbessern; weist ferner darauf hin, dass die IKT als Mindestanforderung für die Interoperabilität schnellstens standardisiert werden müssen; ist der Ansicht, dass diese Standardisierung über die Messfunktionen hi ...[+++]


6. wijst erop dat een vergelijking van de bestaande gegevens in de diverse lidstaten en een verbetering van de energie-efficiëntie alleen mogelijk zijn indien er een gemeenschappelijke methode wordt uitgewerkt voor het meten van het energieverbruik en de koolstofemissies evenals een vergelijkend methodologisch kader voor het berekenen van kostenoptimale niveaus voor minimumeisen inzake de energieprestaties in de bouwsector; acht het voorts noodzakelijk dat de informatie- en communicatietechnologieën zo spoedig mogelijk worden gestandaardiseerd als minimumvereiste voor interoperabiliteit; de standaardisering zou niet alleen betrekki ...[+++]

6. stellt fest, dass es nur mithilfe gemeinsamer Messmethoden für den Energieverbrauch und die Kohlendioxidemissionen sowie mithilfe eines vergleichenden methodologischen Rahmens für die Berechnung der kostenoptimalen Niveaus der Mindestanforderungen an die Energieeffizienz im Gebäudesektor möglich sein wird, die in den einzelnen Mitgliedstaaten vorhandenen Daten zu vergleichen und die Energieeffizienz zu verbessern; weist ferner darauf hin, dass die IKT als Mindestanforderung für die Interoperabilität schnellstens standardisiert werden müssen; ist der Ansicht, dass diese Standardisierung über die Messfunktionen hi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik ben wat dat betreft ook buitengewoon tevreden dat mijnheer Weber, namens de EVP, evenals de ombudsman zo krachtig afstand hebben genomen van de uitspraken van de Poolse minister in kwestie.

In dieser Hinsicht begrüße ich außerordentlich, dass sich Herr Weber im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten sowie der Bürgerbeauftragte von den fraglichen Äußerungen des polnischen Ministers so nachdrücklich distanziert haben.


Als men bedenkt hoeveel waarde de burger hecht aan de contacten met de openbare overheid (die geografisch en vaak ook cultureel op zo'n grote afstand functioneert) en als men weet welk beeld hij overhoudt aan deze contacten, zou men verwachten dat de Commissie in het Witboek enkele woorden zou hebben gewijd aan de betrekkingen en contacten tussen de administratieve diensten en de Europese burger, en wellicht ook de Code van goed administratief gedrag even zou hebbe ...[+++]

Wenn man um die Bedeutung weiß, die die Bürgerinnen und Bürger den Kontakten zur öffentlichen Verwaltung (vor allem wenn sie geographisch und oft auch kulturell so weit entfernt ist) und dem Bild beimessen, das sie im Rahmen dieser Kontakte von eben jener Verwaltung gewinnen, dann kann man mit Fug und Recht erwarten, im Weißbuch einige Worte der Kommission zu den Beziehungen und Kontakten zwischen besagten Verwaltungsstellen und den europäischen Bürgern und Bürgerinnen sowie wenigsten einen „zarten Hinweis“ auf diesen Kodex für gute Verwaltungspraxis zu finden.




Anderen hebben gezocht naar : apogeum-getijden     hebben even afstand     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben even afstand' ->

Date index: 2021-01-21
w