Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben evenwel een trojka-bijeenkomst » (Néerlandais → Allemand) :

We hebben evenwel een trojka-bijeenkomst georganiseerd, waaraan het Portugese voorzitterschap, voorzitter Barroso, de Hoge vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en ikzelf hebben deelgenomen.

Trotzdem haben wir eine Zusammenkunft der Troika mit der portugiesischen Präsidentschaft, Kommissionspräsident Barroso, dem Hohen Vertreter für die GASP und meiner Person organisiert.


11. stelt vast dat het grootste deel van de onderzoeken door de Ombudsman over het afgelopen jaar (64,3 %) de Europese Commissie betroffen; acht het logisch dat de meeste klachten betrekking hebben op de Commissie, omdat dat de instelling is waarvan de besluiten rechtstreeks van invloed zijn voor de burgers, maatschappelijke organisaties en bedrijven; begrijpt daarom dat de burger het eerst naar de Commissie kijkt; merkt evenwel met enige verontrusting op dat het percentage klachten tegen ...[+++]

11. stellt fest, dass die große Mehrheit der vom/von der Bürgerbeauftragten im letzten Jahr durchgeführten Untersuchungen (64,3 %) die Europäische Kommission betraf; erkennt an, dass die Kommission das Organ ist, dessen Entscheidungen die Bürger, Organisationen der Zivilgesellschaft und Unternehmen mit größter Wahrscheinlichkeit unmittelbar betreffen; kann nachvollziehen, dass die Kommission daher das wichtigste Objekt öffentlicher Kontrolle ist; stellt jedoch mit Besorgnis fest, dass der Anteil der Beschwerden gegen die Kommission verg ...[+++]


Zoals u weet hebben we zowel in de plenaire vergadering als tijdens een ministeriële trojka-bijeenkomst daarna over de kwestie Sudan gediscussieerd.

Wie Sie wissen, haben wir die Sudanfrage sowohl im Plenum als auch danach auf einem Ministertreffen der Troika erörtert.


Tijdens een trojka-bijeenkomst met de president van Sudan hebben we in alle duidelijkheid kenbaar gemaakt van dat wij van hem verwachten en eisen dat hij besluit een spoedige stationering van de hybride troepenmacht toe te laten om zo snel mogelijk een eind te maken aan de gewelddadigheden die daar worden gepleegd.

Im Übrigen haben wir in Form einer Troika-Sitzung mit dem sudanesischen Präsidenten klar unsere Erwartungen und Anforderungen formuliert, dass dieser Präsident den Beschluss fasst, die baldige Stationierung der Hybridstreitkräfte zu ermöglichen, damit diese schnellstmöglich den dortigen Ausschreitungen ein Ende setzen.


Met betrekking tot Turkije hebben wij als voorzitterschap onze blijdschap betuigd over het stopzetten van het proces tegen Orhan Pamuk, en tijdens de bijeenkomst van de Trojka die onlangs plaatsvond in Wenen hebben we duidelijk gemaakt dat we verwachten dat met de nu nog lopende procedures wegens schending van artikel 301 van het Turkse wetboek van strafrecht hetzelfde gebeurt, of, meer bepaaldelijk, dat het wetsartikel wordt gewijzigd.

Im Zusammenhang mit der Türkei haben wir als Präsidentschaft die Einstellung des Verfahrens gegen Orhan Pamuk begrüßt und bei der kürzlich stattgefundenen Sitzung der Troika in Wien klargemacht, dass wir erwarten, dass die noch anhängigen Verfahren im Zusammenhang mit Artikel 301 des Türkischen Strafgesetzbuches auch entsprechend behandelt werden, bzw. dass man hier überhaupt zu einer Änderung kommt.


Ten vervolge op de bijeenkomst van de Trojka van de Europese Unie in Petersberg (Königswinter) op 1 april 1999 hebben de ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie en de Commissie vergaderd met de ministers van Buitenlandse Zaken van Albanië, Bosnië-Herzegovina, Bulgarije, Kroatië, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Hongarije, Roemenië, Slovenië en Turkije, alsmede de Hoge Commissaris voor de Vluchtelingen van de Verenigde Naties, de fungerend voorzitter van de OVSE, de NAVO, de Raad van ...[+++]

Im Anschluß an die Tagung der EU-Troika auf dem Petersberg (Königswinter) vom 1. April 1999 sind die Außenminister der EU, die EU-Kommission und ECHO mit den Außenministern Albaniens, von Bosnien und Herzegowina, Bulgariens, Kroatiens, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, Ungarns, Rumäniens, Sloweniens und der Türkei sowie mit dem Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Flüchtlinge, dem amtierenden Vorsitzenden der OSZE, der NATO, dem Europarat, der WEU, dem IWF, der IBRD, der EBWE und der EIB zusammengetroffen.


De Ministers van Buitenlandse Zaken van de Andes-Gemeenschap en van de Trojka van de Europese Unie hebben op 15 april 1996 in de Boliviaanse stad Cochabamba vergaderd ter gelegenheid van de VIe geïnstitutionaliseerde ministeriële bijeenkomst van de Groep van Rio en de Europese Unie.

Die Außenminister der Andengemeinschaft und der Troika der Europäischen Union sind am 15. April 1996 anläßlich der VI. institutionalisierten Ministertagung der Rio-Gruppe -Europäische Union in der bolivianischen Stadt Cochabamba zusammengetreten.


De Europese Unie en de landen die het Handvest van de Raad voor Samenwerking van de Arabische Golfstaten hebben ondertekend, hebben besloten om op 20 juli in Granada (Spanje) een ministeriële bijeenkomst, in de Trojka-samenstelling, te houden.

Die Europäische Union und die Unterzeichnerstaaten der Charta des Golf- Kooperationsrates haben beschlossen, am 20. Juli in Granada (Spanien) eine Ministertagung in Troika-Besetzung abzuhalten.


PERSMEDEDELING EUROPESE UNIE De Ministers van Buitenlandse Zaken van de deelnemende staten van de MERCOSUR en de Ministers van Buitenlandse Zaken van de Trojka van de Europese Unie, dat wil zeggen van Italië, Spanje en Ierland, alsmede de Vice-Voorzitter van de Europese Commissie, hebben elkaar op 16 april informeel ontmoet ter gelegenheid van de zesde ministeriële bijeenkomst van de Groep van Rio en de Europese Unie in Cochabamba, ...[+++]

MITTEILUNG AN DIE PRESSE Die Minister für auswärtige Beziehungen der MERCOSUR-Staaten und die Minister für auswärtige Beziehungen der drei die Troika der EUROPÄISCHEN UNION bildenden Länder Italien, Spanien und Irland sowie der Vizepräsident der Europäischen Kommission hatten anläßlich der 6. Ministertagung von RIO- GRUPPE und EUROPÄISCHER UNION am 16. April in Cochabamba (Bolivien) eine informelle Zusammenkunft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben evenwel een trojka-bijeenkomst' ->

Date index: 2021-11-23
w