Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben gehad daarom " (Nederlands → Duits) :

De ambtenaren die hun diplomabonificatie verliezen, zouden aldus ook ten onrechte op dezelfde wijze worden behandeld als de ambtenaren die geen universitaire studies hebben gevolgd, maar er toch in zijn geslaagd niveau A te bereiken; die categorie van personen heeft weliswaar nooit recht gehad op een diplomabonificatie, maar kon op de leeftijd van 18 jaar als ambtenaar beginnen te werken en heeft op die manier meer pensioenaanspraakverlenende jaren opgebouwd en kan daarom vroeger o ...[+++]

Die Beamten, die ihre Diplombonifikation verlören, würden somit zu Unrecht auf die gleiche Weise behandelt wie die Beamten, die keine Universitätsstudien absolviert hätten, es dennoch geschafft hätten, die Stufe A zu erreichen; diese Kategorie von Personen habe zwar nie Anrecht auf eine Diplombonifikation gehabt, doch sie habe im Alter von 18 Jahren als Beamter mit der Arbeit beginnen können und habe auf diese Weise mehr für die Pensionsberechnung zulässige Jahre aufgebaut und könne daher früher in Pension gehen.


De Commissie is daarom van oordeel dat de betrokken maatregel Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o. o. een economisch voordeel verleent dat zij onder normale marktomstandigheden niet zou hebben gehad.

Daher stellt die Kommission fest, dass die zu bewertende Maßnahme der Flughafengesellschaft Gdynia-Kosakowo einen wirtschaftlichen Vorteil verschafft, den sie unter normalen marktwirtschaftlichen Bedingungen nicht erlangt hätte.


AB. overwegende dat de technologische veranderingen die zijn teweeggebracht door het internet, persoonlijk computergebruik en, meer recent, mobiel computergebruik, de informatie-infrastructuur drastisch hebben gewijzigd op manieren die consequenties hebben gehad voor het bedrijfsmodel van de traditionelere media, met name voor wat betreft hun afhankelijkheid van de advertentiemarkt, waardoor het voortbestaan van media die een belangrijke maatschappelijke en democratische rol vervullen, in gevaar wordt gebracht; overwegende dat overhe ...[+++]

AB. in der Erwägung, dass die durch das Internet, das Personal Computing und in jüngster Zeit die mobile Computernutzung herbeigeführten technologischen Änderungen die informationelle Infrastruktur auf eine Art und Weise verändert haben, die Auswirkungen auf das Geschäftsmodell traditionellerer Medien gehabt haben, insbesondere in Bezug auf deren Abhängigkeit von der Werbung, wodurch das Überleben von Medientiteln gefährdet wird, die eine wichtige und demokratische Funktion erfüllen; in der Erwägung, dass es daher sowohl auf der Eben ...[+++]


A ter. overwegende dat de technologische veranderingen die zijn teweeggebracht door het internet, persoonlijk computergebruik en, meer recent, mobiel computergebruik, de informatie-infrastructuur drastisch hebben gewijzigd op manieren die consequenties hebben gehad voor het bedrijfsmodel van de traditionelere media, met name voor wat betreft hun afhankelijkheid van de advertentiemarkt, waardoor het voortbestaan van media die een belangrijke maatschappelijke en democratische rol vervullen, in gevaar wordt gebracht; overwegende dat ove ...[+++]

AB. in der Erwägung, dass die durch das Internet, das Personal Computing und in jüngster Zeit die mobile Computernutzung herbeigeführten technologischen Änderungen die informationelle Infrastruktur auf eine Art und Weise verändert haben, die Auswirkungen auf das Geschäftsmodell traditionellerer Medien gehabt haben, insbesondere in Bezug auf deren Abhängigkeit von der Werbung, wodurch das Überleben von Medientiteln gefährdet wird, die eine wichtige und demokratische Funktion erfüllen; in der Erwägung, dass es daher sowohl auf der Eben ...[+++]


De invoer zonder dumping van één van de medewerkende producenten-exporteurs bedroeg nauwelijks meer dan 0 % van de totale invoer uit de VRC en was dus verwaarloosbaar. De invoer van die producent-exporteur kan daarom geen waarneembaar effect op de situatie van de bedrijfstak van de Unie hebben gehad.

Die Menge der nicht gedumpten Einfuhren eines mitarbeitenden ausführenden Herstellers war zu vernachlässigen, d. h. sie lag nahe bei 0 % der Gesamteinfuhren aus der VR China und konnte somit keinen erkennbaren Einfluss auf die Lage des Wirtschaftszweigs der Union ausüben.


23. verklaart evenwel tot dusver geen weet te hebben van documenten of verklaringen die dit bevestigen en moet daarom ernstig betwijfelen of die maatregelen inderdaad zijn voltooid of uitgevoerd of enig effect hebben gehad op de verdere uitvoering van het actieplan;

23. weist nichtsdestoweniger darauf hin, dass ihm bisher keine Belege oder Daten bekannt sind, die eine derartige Erklärung rechtfertigen; sieht sich daher gezwungen, ernsthaft in Frage zu stellen, ob diese Maßnahmen abgeschlossen wurden und ob sie verwirklicht wurden oder Auswirkungen auf die weitere Umsetzung des Aktionsplans hatten;


Daarom hebben wij voorstellen gedaan voor nieuwe beslissingsbevoegdheden voor het Agentschap, met name wat betreft het ontwikkelen van de technische codes waarover mijn collega’s het zo-even hebben gehad, betreffende de investeringsplannen van de transmissiesysteembeheerders en een grotere onafhankelijkheid op het gebied van regelgeving en financiën.

Deshalb habe wir für die Agentur neue Entscheidungsbefugnisse vorgeschlagen, die sich insbesondere auf die Entwicklung technischer Kodizes und die Investitionspläne der Übertragungsnetzbetreiber beziehen, sowie eine größere regulatorische und finanzielle Unabhängigkeit.


Mijn dank strekt zich ook uit tot iedereen die aan dit resultaat heeft meegewerkt. Ik wil vandaag ook de voorzitter van de Conventie, Valéry Giscard d’Estaing, voor zijn inspanningen bedanken. Die inspanningen zijn zo nu en dan aan kritiek onderhevig geweest, maar als hij niet op deze manier te werk was gegaan, zouden wij nu waarschijnlijk geen Grondwet hebben gehad. Daarom moeten wij Valéry Giscard d’Estaing vandaag van harte bedanken.

Ich möchte heute auch dem Vorsitzenden des Konvents, Valéri Giscard d'Estaing, für seine Arbeit danken, die ja auch manchmal kritisiert wurde. Aber wenn er nicht so gehandelt hätte, wie er gehandelt hat, hätten wir heute wahrscheinlich nicht diese Verfassung, und deswegen sollten wir heute auch Valéri Giscard d'Estaing ein herzliches Wort des Dankes sagen.


Daarom moet worden voorzien in een duurzaam verblijfsrecht voor alle burgers van de Unie en hun familieleden die in overeenstemming met de voorwaarden van deze richtlijn gedurende een ononderbroken periode van vijf jaar in het gastland verblijf hebben gehad en die niet onderworpen zijn geweest aan een verwijderingsmaatregel.

Es gilt daher, für alle Unionsbürger und ihre Familienangehörigen, die sich gemäß den in dieser Richtlinie festgelegten Bedingungen fünf Jahre lang ununterbrochen in dem Aufnahmemitgliedstaat aufgehalten haben und gegen die keine Ausweisungsmaßnahme angeordnet wurde, ein Recht auf Daueraufenthalt vorzusehen.


Het onderzoek kwam ook tot de conclusie dat "er bewijzen zijn dat de subsidies voor de EU-industrie nadelige gevolgen in de zin van de WTO-overeenkomst inzake subsidies hebben gehad en daarom strafbaar zijn" [8].

In der Untersuchung heißt es, es lägen Beweise dafür vor, dass die Subventionen auf einen EU-Wirtschaftszweig nachteilige Auswirkungen im Sinne des WTO-Subventionsübereinkommens haben und deshalb anfechtbar sind [8].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gehad daarom' ->

Date index: 2021-06-01
w