Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben gehad roept de georgische autoriteiten ertoe » (Néerlandais → Allemand) :

16. erkent dat aantijgingen van gevallen van zogenoemde „selectieve rechtspraak” een negatief effect hebben gehad; roept de Georgische autoriteiten ertoe op de rechterlijke macht niet in te zetten als instrument voor politieke vergelding; dringt er bij alle politieke krachten in Georgië op aan zich tot het uiterste in te spannen om aantijgingen in de toekomst te voorkomen, en corruptie en ambtsmisbruik serieus te bestrijden;

16. stellt fest, dass die Vorwürfe bezüglich der Fälle einer sogenannten selektiven Justiz nachteilige Auswirkungen gehabt haben; fordert die georgischen Behörden auf, von der Instrumentalisierung der Justiz als Mittel der politischen Vergeltung abzusehen; fordert alle politischen Kräfte in Georgien auf, künftig sorgfältigst auf die Vermeidung von Beschuldigungen zu achten und gleichzeitig ernsthaft gegen Korruption und Amtsmissbrauch vorzugehen;


16. erkent dat aantijgingen van gevallen van zogenoemde "selectieve rechtspraak" een negatief effect hebben gehad; roept de Georgische autoriteiten ertoe op de rechterlijke macht niet in te zetten als instrument voor politieke vergelding; dringt er bij alle politieke krachten in Georgië op aan zich tot het uiterste in te spannen om aantijgingen in de toekomst te voorkomen, en corruptie en ambtsmisbruik serieus te bestrijden;

16. stellt fest, dass die Vorwürfe bezüglich der Fälle einer sogenannten selektiven Justiz nachteilige Auswirkungen gehabt haben; fordert die georgischen Behörden auf, von der Instrumentalisierung der Justiz als Mittel der politischen Vergeltung abzusehen; fordert alle politischen Kräfte in Georgien auf, künftig sorgfältigst auf die Vermeidung von Beschuldigungen zu achten und gleichzeitig ernsthaft gegen Korruption und Amtsmissbrauch vorzugehen;


18. is verheugd over de werkzaamheden van Thomas Hammarberg als speciaal EU-adviseur en over zijn verslag „ Georgia in Transition ”, en het verslag van 10 juli 2014 over het follow-up bezoek; roept de Georgische autoriteiten ertoe op de aanbevelingen in de verslagen volledig ten uitvoer te leggen;

18. begrüßt die von Thomas Hammarberg als Sonderberater der EU geleistete Arbeit und seinen Bericht „Georgia in Transition“ sowie den Bericht vom 10. Juli 2014 über den Folgebesuch; fordert die georgischen Behörden auf, die in den Berichten enthaltenen Empfehlungen vollständig umzusetzen;


17. is verheugd over de werkzaamheden van Thomas Hammarberg als speciaal EU-adviseur en over zijn verslag " Georgia in Transition ", en het verslag van 10 juli 2014 over het follow-up bezoek; roept de Georgische autoriteiten ertoe op de aanbevelingen in de verslagen volledig ten uitvoer te leggen;

17. begrüßt die von Thomas Hammarberg als Sonderberater der EU geleistete Arbeit und seinen Bericht „Georgia in Transition“ sowie den Bericht vom 10. Juli 2014 über den Folgebesuch; fordert die georgischen Behörden auf, die in den Berichten enthaltenen Empfehlungen vollständig umzusetzen;


16. geeft nogmaals uiting aan zijn aanhoudende steun aan de inspanningen die Georgië onderneemt om politieke en economische hervormingen in te voeren en zijn democratische instellingen (met inbegrip van zijn kieswet) te versterken, om zodoende een vreedzaam en welvarend Georgië op te bouwen dat kan bijdragen tot de stabiliteit in de regio én in de rest van Europa; spreekt zijn diepe bezorgdheid uit over de recente ontwikkelingen in Georgië, die hebben geleid tot escalaties zoals het gewelddadige politieoptreden tegen vreedzame demonstraties, de sluiting van onafhankelijke media en het uitroepen van de noodtoestand; ...[+++]

16. bekräftigt seine fortgesetzte Unterstützung der Bestrebungen Georgiens, politische und wirtschaftliche Reformen einzuführen, einschließlich der Reform des Wahlkodex, und seine demokratischen Einrichtungen zu stärken und auf diese Weise ein friedliches und wohlhabendes Georgien zu schaffen, das in der Lage ist, zur Stabilität sowohl in der Region als auch im übrigen Europa beizutragen; äußert sich zutiefst besorgt über die jüngsten Entwicklungen in Georgien, die zu einem gewalttätigen und brutalen Vorgehen der Polizei gegen friedliche Demonstrationen, zur Schließung unabhängiger Medienvertretungen und zur Verhängung des Ausnahmezusta ...[+++]


Om ervoor te zorgen dat alle leerlingen die het onderwijssysteem verlaten, toegang hebben gehad tot ondernemerschapscursussen, roept de Commissie de lidstaten ertoe op het onderwijs in ondernemerschap in de leerprogramma's van alle scholen op te nemen en de scholen de nodige ondersteuning te bieden om doeltreffende en hoogwaardige onderwijsregelingen in te voeren.

Um sicherzustellen, dass alle Schüler, die das Bildungssystem durchlaufen haben, Zugang zu unternehmerischer Ausbildung hatten, fordert die Kommission die Mitgliedstaaten auf, die unternehmerische Ausbildung in die Lehrpläne aller Schulen aufzunehmen und den Schulen die angemessene Unterstützung zu gewähren, damit sie wirksame und hochwertige Bildungsprogramme einführen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gehad roept de georgische autoriteiten ertoe' ->

Date index: 2022-03-27
w