Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schade die de gezamenlijke schuldeisers hebben geleden
Volledig stemrecht hebben

Vertaling van "hebben geleden volledig " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
schade die de gezamenlijke schuldeisers hebben geleden

Schaden,der den Konkursglaübigern entstanden ist




volledige rechtsmacht hebben om uitspraak te doen in geschillen

bei Streitsachen die Befugnis zu unbeschränkter Ermessensnachprüfung haben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat de evenredigheid betreft, gaat de voorgestelde richtlijn niet verder dan wat noodzakelijk is om effectief de doelstellingen te bereiken: garanderen dat de publieke handhaving van het mededingingsrecht in de hele EU effectief wordt beschermd en dat slachtoffers van inbreuken op het mededingingsrecht toegang krijgen tot een echt doeltreffend mechanisme om de schade die zij hebben geleden volledig vergoed te krijgen, en tegelijk de rechtmatige belangen van verweerders en derden beschermen.

Hinsichtlich des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit geht die Richtlinie nicht über das zur Erreichung ihrer Ziele erforderliche Maß hinaus, d. h. die Gewährleistung des wirksamen Schutzes der behördlichen Durchsetzung des Wettbewerbsrechts in der gesamten EU und des Zugangs von Opfern von Zuwiderhandlungen gegen das Wettbewerbsrecht zu einem wirksamen Mechanismus, der einen Schadensersatz in voller Höhe ermöglicht und gleichzeitig die berechtigten Interessen der Beklagten und Dritter schützt.


Om deze situatie aan te pakken, is de tweede belangrijke doelstelling van dit voorstel te garanderen dat in de hele Europese Unie slachtoffers van inbreuken op het mededingingsrecht van de Unie toegang krijgen tot echt doeltreffende mechanismen om de schade die zij hebben geleden volledig vergoed te krijgen.

Zur Behebung dieser Situation besteht das zweite Hauptziel dieses Vorschlags darin, zu gewährleisten, dass Opfer von Zuwiderhandlungen gegen die EU-Wettbewerbsvorschriften europaweit Zugang zu wirksamen Mechanismen haben, mit denen sie einen Ersatz in voller Höhe für den erlittenen Schaden erhalten können.


ii) ervoor te zorgen dat slachtoffers van inbreuken op het mededingingsrecht van de Unie de schade die zij hebben geleden volledig vergoed kunnen krijgen.

ii) Gewährleistung, dass Opfer von Zuwiderhandlungen gegen das EU-Wettbewerbsrecht Schadensersatz in voller Höhe erhalten können.


1. Om de discriminatie weg te nemen waaronder ondernemingen hebben geleden die aggregaten in Noord-Ierland hebben ingevoerd en daarbij de volledige aggregaatheffing hebben betaald zonder te kunnen profiteren van de gewijzigde vrijstelling van die heffing zoals die werd toegepast in Noord-Ierland, legt het Verenigd Koninkrijk een mechanisme ten uitvoer om met terugwerkende kracht 80 % van de volledige heffing te vergoeden die is geïnd bij importeurs van aggregaten in Noord-Ierland tussen 1 apri ...[+++]

(1) Zur Beseitigung der Diskriminierung von Unternehmen, die Granulate nach Nordirland eingeführt und dabei den vollen Granulatabgabesatz entrichtet haben, ohne über die Möglichkeit zu verfügen, die in Nordirland angewendete geänderte Befreiung von der Abgabe in Anspruch zu nehmen, führen die Behörden des Vereinigten Königreichs einen Mechanismus ein, über den rückwirkend 80 % des zwischen dem 1. April 2004 und dem 30. November 2010 von den Granulatimporteuren entrichteten vollen Abgabesatzes erstattet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(35 septies) De lidstaten moeten ervoor zorgen dat er via de overheidsinstrumenten voor financiële stabilisatie waarin deze richtlijn voorziet, geen openbare kapitaalsteun wordt verleend tenzij de bestaande aandeelhouders verliezen tot het volledige bedrag van hun participatie hebben geleden en de crediteuren in passende mate in de verliezen hebben gedeeld.

(35f) Die Mitgliedstaaten sollten dafür sorgen, dass im Rahmen der in dieser Richtlinie vorgesehenen staatlichen Instrumente zur Finanzmarktstabilisierung keine öffentliche Kapitalunterstützung gewährt wird, es sei denn, die Anteilsinhaber haben Verluste in Höhe ihrer jeweiligen Anteile getragen und die Verluste wurden in angemessenem Umfang auf die Gläubiger umgelegt.


6. benadrukt dat doeltreffende regelingen noodzakelijk zijn om ervoor te zorgen dat individuele slachtoffers van overtredingen van de antitrustwetgeving, zowel consumenten als ondernemingen, en met name het MKB, gecompenseerd kunnen worden voor de schade die zij hebben geleden; verzoekt de Commissie een horizontale aanpak te volgen ten aanzien van de regels op het gebied van collectieve schadeloosstelling binnen het mededingingsrecht en in het algemene kader voor consumentenbescherming, waarbij rekening wordt gehouden met de bestaande maatregelen in de verschillende lidstaten; onderstreept daar ...[+++]

6. weist mit Nachdruck auf die Notwendigkeit wirksamer Mechanismen hin, um sicherzustellen, dass individuelle Opfer von Verstößen gegen das Wettbewerbsrecht – sowohl Verbraucher als auch Unternehmen, insbesondere KMU – Schadenersatz für den von ihnen erlittenen Schaden erhalten können; fordert die Kommission auf, einen horizontalen Ansatz im Hinblick auf Bestimmungen über Verbandsklagen im Wettbewerbsrecht und in den im allgemeinen Rahmen des Verbraucherschutzes vorgesehenen Bestimmungen anzunehmen und dabei die in den einzelnen Mitgliedstaaten bestehenden Rechtsbehelfe zu berücksichtigen; betont ferner, dass diese ...[+++]


I. overwegende dat het Hof van Justitie in zaak C-453/99 oordeelde dat, teneinde te verzekeren dat artikel 81 van het Verdrag volledig werkt, individuen en bedrijven compensatie kunnen eisen voor schade die zij hebben geleden ten gevolge van een contract of gedrag dat het mededingingsspel beperkt of verstoort,

I. in der Erwägung, dass der Gerichtshof in der Rechtssache C-453/99 entschieden hat, dass Einzelpersonen und Unternehmen zwecks Gewährleistung der uneingeschränkten Wirksamkeit des Artikels 81 des Vertrags Entschädigung für den Schaden verlangen können, der ihnen durch eine Vereinbarung oder eine Verhaltensweise, die den Wettbewerb einschränkt oder verfälscht, entstanden ist,


Gesteld dat de betrokken gemeenten dat bijzonder krediet zouden kunnen genieten, is het niet bewezen dat het verlies van fiscale ontvangsten dat zij hebben geleden vanwege de vrijstelling die de n.v. Belgacom genoot, volledig zou kunnen worden goedgemaakt door de inwerkingstelling van het voormelde artikel 63, § 1.

In der Annahme, die betreffenden Gemeinden könnten in den Genuss dieses Sonderguthabens gelangen, ist nicht erwiesen, dass ihr Ausfall von Steuereinnahmen wegen der Befreiung der Belgacom AG durch die Anwendung des obengenannten Artikels 63 § 1 vollständig wiedergutgemacht werden könnte.


D. overwegende dat in maart van dit jaar nieuwe demonstraties van volksbewegingen en vakbonden hebben plaatsgevonden, aangezien aan geen van hun eisen van een jaar geleden is voldaan en omdat degenen die bij de demonstraties van maart 1999 misdaden hebben gepleegd volledig ongestraft zijn gebleven,

D. in der Erwägung, daß im März dieses Jahres neuerliche Demonstrationen von Volksbewegungen und Gewerkschaften stattfanden, da keine ihrer Forderungen vom letzten Jahr erfüllt worden war und die Schuldigen für die Verbrechen im Zusammenhang mit den Demonstrationen vom März 1999 in keiner Weise bestraft worden waren,


Ten aanzien van de vragen 6 t/m 8, die voornamelijk met schadevergoeding te maken hebben, mag worden opgemerkt dat de Commissie op 20 december 1995 een voorstel heeft goedgekeurd waarbij alle beperkingen op aansprakelijkheid zoals vastgesteld bij de Overeenkomst van Warschau, ter zijde worden gezet, zodat slachtoffers van luchtrampen of hun nabestaanden een volledige vergoeding kunnen verkrijgen van de schade die zij met een communautaire luchtvervoerder hebben geleden.

Zu den Absätzen 6 bis 8, die sich in erster Linie auf die Entschädigung beziehen, ist festzustellen, daß die Kommission am 20. Dezember l995 einen Vorschlag angenommen hat, der sämtliche Haftungsbegrenzungen laut Warschauer Abkommen aufhebt, so daß Opfer von Luftfahrtunfällen oder ihre überlebenden Familienangehörigen vollen Schadenersatz von einem gemeinschaftlichen Luftfahrtunternehmen erhalten können.




Anderen hebben gezocht naar : volledig stemrecht hebben     hebben geleden volledig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben geleden volledig' ->

Date index: 2024-04-08
w