Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben geleverd waren " (Nederlands → Duits) :

11. herinnert aan het feit dat veel EU-lidstaten, waaronder Italië, België, Bulgarije, Portugal, Frankrijk, Duitsland en het Verenigd Koninkrijk, op grote schaal wapens hebben geleverd aan het regime van Kadhafi; wijst erop dat deze wapenleveranties in strijd waren met het grootste deel van de acht criteria van de EU-gedragscode voor de wapenexport; dringt er in dit verband bij de VV/HV en de Raad op aan strenge maatregelen te nemen om te garanderen dat deze gedragscode door alle lidstaten wordt nageleefd;

11. erinnert daran, dass EU-Mitgliedstaaten wie Italien, Belgien, Bulgarien, Portugal, Frankreich, Deutschland und das Vereinigte Königreich der Ausgangspunkt vieler Waffenausfuhren an das Gaddafi-Regime gewesen sind; weist darauf hin, dass diese Exporte mit den meisten der acht Kriterien des Verhaltenskodexes der EU für Waffenexporte nicht im Einklang standen; fordert diesbezüglich die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin der Kommission und den Rat auf, scharfe Maßnahmen zu ergreifen, damit dieser Kodex von allen Mitgliedstaaten in vol ...[+++]


De meeste delegaties waren echter tegen een termijnverlenging omdat zij van oordeel zijn dat de producenten grote inspanningen voor deze belangrijke dierenwelzijnkwestie hebben geleverd en het ten aanzien van hen dus onbillijk zou zijn om de uitvoering van de richtlijn uit te stellen.

Die meisten Delegationen lehnten jedoch eine Fristverlängerung ab, da sie der Ansicht sind, dass die Erzeuger in dieser wichtigen Tierschutzfrage beträchtliche Anstren­gungen unternommen hätten und eine Verlängerung der Umsetzungsfrist diesen Betriebsinhabern gegenüber ungerecht wäre.


Allereerst wil ik nadrukkelijk wijzen op de moed en betrokkenheid van de waarnemers uit 26 landen, meer dan 100 mensen, 120 waarnemers, die ter plekke waren en bewonderenswaardig werk hebben geleverd.

Ich möchte zunächst einmal auf den Mut und das Engagement der Beobachter aus 26 Ländern, von über 100 Personen, 120 Beobachtern hinweisen, die vor Ort waren und hervorragende Arbeit geleistet haben.


Ik ben voor een onmiddellijke beëindiging van deze missies, omdat zij een negatieve bijdrage hebben geleverd tot de escalatie van het geweld en de situatie in het land, doordat zij veiligheidstroepen hebben opgeleid die regelmatig betrokken waren bij de ernstige schendingen van de mensenrechten van de Congolese bevolking.

Ich bin für eine sofortige Beendigung dieser Missionen, da diese einen negativen Beitrag zur Eskalation der Gewalt und der Lage im Land geleistet haben, indem sie Sicherheitskräfte ausgebildet haben, die immer wieder an den schweren Menschenrechtsverletzungen an der kongolesischen Bevölkerung beteiligt waren.


De argumenten hiervoor en de verklaringen die deskundigen op dit gebied hierover hebben geleverd waren van geen enkele waarde voor de autoriteiten van de EU. Hetzelfde geldt voor het voorstel voor de hoogte van de steun.

Die vorgebrachten Argumente und die Meinungen der Experten spielten für die Behörden der EU ebenso wenig eine Rolle wie der erwartete Umfang an finanzieller Unterstützung.


Wat de vermeende niet-naleving van artikel 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 betreft, hebben de bevoegde nationale autoriteiten met betrekking tot de benaming, het geografische gebied, de specificiteit van het product, het verband tussen de kenmerken van het product en het geografische gebied, de faam en de beperkingen ten aanzien van de oorsprong van grondstoffen, het bewijs geleverd dat deze elementen aanwezig waren en bovendien werd geen kennelij ...[+++]

Was die angebliche Nichteinhaltung von Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 in Bezug auf den Namen, das geografische Gebiet, die Besonderheit des Erzeugnisses, den Zusammenhang zwischen den besonderen Merkmalen des Erzeugnisses und dem geografischen Gebiet, das Ansehen und die Beschränkungen für den Ursprung der Rohstoffe anbelangt, so haben die zuständigen nationalen Behörden bestätigt, dass diese Bedingungen erfüllt sind und darüber hinaus kein offensichtlicher Fehler festgestellt wurde.


3. .stembiljetten (totaal aantal) te hebben geleverd, die als volgt waren verdeeld :

3. .Stimmzettel (Gesamtanzahl) geliefert zu haben, die sich wie folgt aufteilen : Wahlbüro Nrvon (Gemeinde) .Stimmzettel.


Velen die drie maanden geleden kritiek hebben geleverd op de Europese Raad omdat volgens hen de conclusies niet stevig genoeg waren, leveren - nu die conclusies tot resultaten hebben geleid - kritiek op het voorzitterschap omdat het een te sterke intergouvernementele neiging vertoont. Ik vraag mij natuurlijk af wat de reden is van die gewijzigde houding.

Diese Debatte wird ja auch weiterhin Anlaß zu Fragen geben: Weshalb kritisieren heute viele, die vor drei Monaten Kritik am Rat übten, weil es ihrer Meinung nach keine substantiellen Schlußfolgerungen gab, die Präsidentschaft für ein Zuviel an Entscheidungsgewalt auf Regierungsebene eben wegen des Erfolgs dieser Schlußfolgerungen?


De inlichtingen die ABB (en andere ondernemingen) hebben verstrekt nadat krachtens artikel 11 van Verordening nr. 17 verzoeken om inlichtingen waren verzonden, hebben een belangrijke bijdrage geleverd tot het bewijs van de relevante feiten, vooral wat de oorsprong van het kartel in Denemarken aan het eind van 1990 betreft: de Commissie had bij haar onderzoek van de periode geen fundamenteel bewijsmateriaal verkregen, al is het niet ...[+++]

Die von ABB und anderen Unternehmen nach Versendung des Auskunftsersuchens gemäß Artikel 11 unterbreiteten Informationen haben zur Ermittlung des relevanten Tatbestands insbesondere hinsichtlich des Ursprungs des Kartells in Dänemark Ende 1990 wesentlich beigetragen. Die Kommission hatte zwar während ihrer Untersuchungen in jenem Zeitraum keine erheblichen Beweismittel gefunden, es trifft jedoch nicht zu, daß wie von ABB behauptet, sie keine ausreichenden Nachweise für das Kartell vor 1994 besaß, da Vermerke der Geschäftsführertreffen und sonstige Beweismittel bis zurück in das Jahr 1992 bei Tarco, Løgstør und Starpipe vorgefund ...[+++]


Zij waren in het algemeen van oordeel dat de producenten grote inspanningen voor deze belangrijke dierenwelzijnskwestie hebben geleverd en dat het jegens hen dus onbillijk zou zijn om de uitvoering van de richtlijn uit te stellen.

Sie waren im Allgemeinen der Ansicht, dass die Erzeuger in dieser wichtigen Tierschutzfrage beträchtliche Anstrengungen unternommen haben und eine Verlängerung der Umsetzungsfrist diesen Betriebsinhabern gegenüber ungerecht wäre.


w