Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben gemaakt aan een hele reeks misdaden " (Nederlands → Duits) :

E. overwegende dat beide partijen zich schuldig zouden hebben gemaakt aan een hele reeks misdaden en schendingen van internationale mensenrechten en het humanitair recht; overwegende dat volgens schattingen van UNSMIL ten minste 400 000 Libiërs in eigen land ontheemd zijn geraakt door de laatste reeks gevechten, en dat nog eens 150 000 mensen, waaronder veel arbeidsmigranten, het land hebben verlaten; overwegende dat buitenlandse hulpverleners en diplomaten, onder wie EU- en UNSMIL-personeel, uit Libië zijn geëvacueerd; overwegende dat de massale toestroom van Libische vluchtelingen in buurland Tunesië de capaciteit en de stabiliteit ...[+++]

E. unter Hinweis auf Berichte, nach denen beide Seiten eine ganze Reihe von Verstößen und Missbräuchen nach internationalen Menschenrechtsnormen und humanitärem Völkerrecht begangen haben; in der Erwägung, dass Schätzungen der UNSMIL zufolge mindestens 400 000 Libyer durch das jüngste Aufflammen der Kämpfe innerhalb des Landes vertrieben wurden ...[+++]


E. overwegende dat beide partijen zich schuldig zouden hebben gemaakt aan een hele reeks misdaden en schendingen van internationale mensenrechten en het humanitair recht; overwegende dat volgens schattingen van UNSMIL ten minste 400 000 Libiërs in eigen land ontheemd zijn geraakt door de laatste reeks gevechten, en dat nog eens 150 000 mensen, waaronder veel arbeidsmigranten, het land hebben verlaten; overwegende dat buitenlandse hulpverleners en diplomaten, onder wie EU- en UNSMIL-personeel, uit Libië zijn geëvacueerd; overwegende dat de massale toestroom van Libische vluchtelingen in buurland Tunesië de capaciteit en de stabiliteit ...[+++]

E. unter Hinweis auf Berichte, nach denen beide Seiten eine ganze Reihe von Verstößen und Missbräuchen nach internationalen Menschenrechtsnormen und humanitärem Völkerrecht begangen haben; in der Erwägung, dass Schätzungen der UNSMIL zufolge mindestens 400 000 Libyer durch das jüngste Aufflammen der Kämpfe innerhalb des Landes vertrieben wurden ...[+++]


E. overwegende dat beide partijen zich schuldig zouden hebben gemaakt aan een hele reeks misdaden en schendingen van internationale mensenrechten en het humanitair recht; overwegende dat volgens schattingen van UNSMIL ten minste 400 000 Libiërs in eigen land ontheemd zijn geraakt door de laatste reeks gevechten, en dat nog eens 150 000 mensen, waaronder veel arbeidsmigranten, het land hebben verlaten; overwegende dat buitenlandse hulpverleners en diplomaten, onder wie EU- en UNSMIL-personeel, uit Libië zijn geëvacueerd; overwegende dat de massale toestroom van Libische vluchtelingen in buurland Tunesië de capaciteit en de stabiliteit ...[+++]

E. unter Hinweis auf Berichte, nach denen beide Seiten eine ganze Reihe von Verstößen und Missbräuchen nach internationalen Menschenrechtsnormen und humanitärem Völkerrecht begangen haben; in der Erwägung, dass Schätzungen der UNSMIL zufolge mindestens 400 000 Libyer durch das jüngste Aufflammen der Kämpfe innerhalb des Landes vertrieben wurden ...[+++]


E. overwegende dat de humanitaire en mensenrechtensituatie ernstig zijn verslechterd sinds Libië verwikkeld is geraakt in een burgeroorlog; overwegende dat beide partijen zich schuldig zouden hebben gemaakt aan een hele reeks misdaden en schendingen van internationale mensenrechten en het humanitair recht, met honderden doden, massale ontheemding en een humanitaire crisis in veel gebieden tot gevolg; overwegende dat UNSMIL melding heeft gemaakt van willekeurige beschietingen en luchtaanvallen op burgerdoelen, en van uitgebreide aanvallen op essentiële infrustructuur en gekozen instellingen; overwegende dat tientallen politieke en mens ...[+++]

E. in der Erwägung, dass sich die Menschenrechts- und humanitäre Lage ernsthaft verschlechtert, während Libyen im Bürgerkrieg versinkt; in Kenntnis von Berichten, nach denen beide Seiten eine ganze Bandbreite von Verstößen und Missbräuchen nach internationalen Menschenrechtsnormen und humanitärem Völkerrecht begangen haben, was zu hunderten von Toten, Massenvertreibungen und einer humanitären Krise in vielen Gebieten geführt hat; in der Erwägung, dass die UNSMIL über wahllose Bombardierungen und Luftangriffe gegen zivile ...[+++]


Hoewel BONUS sterk is toegespitst op milieuonderzoek, heeft het initiatief ook raakvlakken met een aantal verwante uniale onderzoeksprogramma’s die betrekking hebben op een hele reeks menselijke activiteiten die een gecumuleerd effect hebben op de ecosystemen, zoals visserij, aquacultuur, landbouw, infrastructuur (ook op energiegebied), vervoer, opleiding en mobiliteit van onderzoekers en sociaaleconomische problemen.

Auch wenn BONUS weitgehend auf die Umweltforschung ausgerichtet ist, berührt es mehrere thematisch verwandte Forschungsprogramme der Union zu einer Vielzahl von menschlichen Tätigkeiten, deren Folgen für Ökosysteme sich akkumulieren, wie Fischerei, Aquakultur, Landwirtschaft, Infrastruktur (einschließlich im Bereich der Energie), Verkehr, Ausbildung und Mobilität von Forschern sowie sozioökonomische Aspekte.


Europees netwerk van contactpunten wat betreft personen die zich schuldig hebben gemaakt aan volkerenmoord, misdaden tegen de mensheid en oorlogsmisdaden | Commissie | Lopend |

Europäisches Netz von Anlaufstellen betreffend Personen, die für Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit oder Kriegsverbrechen verantwortlich sind | Kommission | in Arbeit |


Daarbij is ook gebruik gemaakt van de opmerkingen en voorstellen van een hele reeks belanghebbenden, waaronder de EIB-groep, de Internationale Financieringsmaatschappij (IFC) van de Wereldbank, de EBWO, de KfW, UNEP, UNDP, het EU-energie-initiatief en diverse andere partnerschappen.

In der Durchführbarkeitsstudie wurden die Kommentare und Vorschläge einer Reihe von Interessenvertretern berücksichtigen, u.a . der EIB-Gruppe, der Internationalen Finanzierungsgesellschaft (IFC) der Weltbank, der EBWE, der KfW, des UNEP, des UNDP, der EU-Energieinitiative und verschiedener anderer Partnerschaften.


4. doet een beroep op het Congres van de VS de ASPA te verwerpen en zowel in daden als woorden te laten blijken zich bewust te zijn van de realiteit dat het alleen dankzij de gemeenschappelijke inspanning van de internationale gemeenschap mogelijk is degenen te berechten die zich schuldig hebben gemaakt aan genocide of andere misdaden tegen de menselijkheid;

4. fordert den US-Kongress auf, das Gesetz zum Schutz der Angehörigen der US-amerikanischen Streitkräfte abzulehnen und sich in Worten und Taten die Realität zu eigen zu machen, dass nur durch gemeinsame Anstrengungen der Völkergemeinschaft die Verantwortlichen für Völkermord oder andere Verbrechen gegen die Menschlichkeit vor Gericht gestellt werden können;


In het groenboek heeft de Commissie er al op gewezen dat het Verdrag de Gemeenschap een hele reeks middelen biedt om ervoor te zorgen dat de gebruikers in de Europese Unie toegang hebben tot kwalitatief hoogwaardige en betaalbare diensten van algemeen belang.

In ihrem Grünbuch hat die Kommission bereits ausgeführt, dass mit dem Vertrag der Gemeinschaft ein breites Spektrum von Möglichkeiten eingeräumt wird, um sicherzustellen, dass die Nutzer in der Europäischen Union Zugang zu hochwertigen Dienstleistungen von allgemeinem Interesse zu erschwinglichen Preisen haben.


De wetgever heeft eveneens gepreciseerd dat de vervanging van de dertigjarige verjaringstermijn door een redelijker termijn tot gevolg zou hebben dat de discriminatie die het gevolg is van het verschil tussen die verjaring en een hele reeks korte verjaringstermijnen zou verdwijnen (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1087/7, p. 4).

Der Gesetzgeber hat ebenfalls präzisiert, dass der Ersatz der dreissigjährigen Verjährung durch eine vernünftigere Frist dazu führen würde, die aufgrund des Unterschieds zwischen dieser Verjährung und einer ganzen Reihe kurzer Verjährungsfristen entstandene Diskriminierung zu beheben (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1087/7, S. 4).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gemaakt aan een hele reeks misdaden' ->

Date index: 2022-11-24
w