Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben gemaakt sedert " (Nederlands → Duits) :

Het heeft bij eerdere verkiezingen van deze afwijking gebruik gemaakt door het actief en passief kiesrecht te beperken tot EU-burgers uit andere lidstaten die hun wettelijke woonplaats in Luxemburg hebben en daar sedert ten minste respectievelijk twee en vijf jaar vóór de inschrijving hebben verbleven.

Das Land nutzte sie bei Wahlen, indem es das aktive und passive Wahlrecht nur denjenigen ausländischen Unionsbürgern mit rechtmäßigem Aufenthalt in Luxemburg zugestand, die ihren Wohnsitz dort seit mindestens zwei beziehungsweise fünf Jahren vor der Eintragung ins Wählerverzeichnis hatten.


Wereldwijd hebben de tien warmste jaren sedert een begin werd gemaakt met het bijhouden van statistieken, zich allemaal voorgedaan na 1991.

Global betrachtet lagen die registrierten 10 wärmsten Jahre alle nach 1991.


De delegaties hebben nota genomen van de voortgang de lidstaten sedert afgelopen mei (9475/10) hebben gemaakt bij de omzetting en uitvoering van de "dienstenrichtlijn" en de lopende wederzijdse evaluatie (9327/10 ).

Die Delegationen haben von den Fortschritten Kenntnis genommen, die die Mitgliedstaaten seit dem vergangenen Mai bei der Umsetzung und Anwendung der Dienstleistungsrichtlinie erzielt haben (Dok. 9475/10). Außerdem nahmen sie den aktuellen Stand der derzeitigen gegenseitigen Evaluierung zur Kenntnis (Dok. 9475/10).


De volgende bijeenkomst van de EU met de WHO vindt plaats van 24 tot 26 oktober 2005. Dan zal een overzicht worden gegeven van de vorderingen die de lidstaten hebben gemaakt sedert de laatste bijeenkomst van maart 2005 met betrekking tot de voorbereiding op een eventuele grieppandemie.

Auf der nächsten EU/WHO-Konferenz vom 24. bis 26. Oktober 2005 wird eine Bilanz über den Fortschritt der Vorbereitungen der Mitgliedstaaten in Bezug auf die mögliche Influenza-Pandemie seit der letzten Konferenz im März 2005 gezogen.


6. ONDERKENT dat, hoewel aanzienlijke vorderingen zijn gemaakt sedert de Europese Raad van maart 2000 ten doel heeft gesteld Europa tot de meest geavanceerde kennismaatschappij te maken, andere belangrijke regio's sneller vooruitgang hebben geboekt.

6. ANERKENNT, dass zwar wesentliche Fortschritte erzielt wurden, seitdem der Europäische Rat auf seiner Tagung vom März 2000 in Lissabon das Ziel festgelegt hatte, Europa zur fortschrittlichsten wissensbasierten Gesellschaft zu machen, dass andere große Regionen jedoch raschere Fortschritte erzielt haben;


8. is verontrust over de rapporten van Amnesty International en de Wereldorganisatie tegen martelen (OMCT), die melding maken van ernstige schendingen van de mensenrechten van de burgerbevolking in de Westelijke Sahara sedert 21 mei 2005; stelt dat de degenen die zich schuldig hebben gemaakt aan deze onmenselijke praktijken, niet ongestraft mogen blijven;

8. ist zutiefst besorgt über die jüngsten Berichte von Amnesty International und der Weltorganisation gegen Folter (OMTC), die auf schwere Verletzungen der Menschenrechte gegenüber der Bevölkerung der Sahraoui seit dem 21. Mai 2005 hinweisen; vertritt die Auffassung, dass die Verantwortlichen dieser unmenschlichen Behandlung nicht ungestraft davonkommen dürfen;


47. meent dat de strijd tegen het terrorisme ook een gelegenheid vormt voor de Unie om te tonen dat zij in staat is haar ambitie te realiseren om een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid te worden; meent dat de ervaringen - zowel positieve als negatieve - sedert de tragedie van 11 september duidelijk hebben gemaakt welke wijzigingen in de Verdragen moeten worden aangebracht; dringt er in die zin bij de Conventie over de toekomst van Europa op aan om te zoeken naar passende man ...[+++]

47. vertritt die Ansicht, dass die Terrorismusbekämpfung für die Union auch eine Gelegenheit bietet, zu beweisen, dass sie ihrem ehrgeizigen Anspruch gerecht wird, zu einem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu werden; ist der Auffassung, dass die gemischten Erfahrungen seit der Tragödie des 11. September deutlich gemacht haben, welche Änderungen an den Verträgen vorgenommen werden sollten; fordert den Konvent zur Zukunft Europas in diesem Sinne nachdrücklich auf, zu prüfen, wie sie am besten geän ...[+++]


Sedert de zaak-Barber in 1990 heeft het Hof echter een aantal arresten gewezen die duidelijk hebben gemaakt dat de richtlijn nodig aan artikel 119 moet worden aangepast.

Seit der Rechtssache Barber von 1990 wird durch eine Reihe von Urteilen des EuGH jedoch deutlich, daß die Richtlinie geändert werden muß, um Artikel 119 zu entsprechen.


Voor de eerste maal sedert de goedkeuring van de concentratieverordening hebben de nationale autoriteiten van een Lid-Staat, in dit geval de regering van het Verenigd Koninkrijk, gebruik gemaakt van een door deze verordening geboden mogelijkheid om op grond van "gewettigde belangen" een zaak voor te leggen aan de Commissie.

Zum ersten Mal seit Erlaß der Fusionskontrollverordnung wurde die Kommission von den Behörden eines Mitgliedstaats - im vorliegenden Fall von der Regierung des Vereinigten Königreichs - mit einem Antrag unter Berufung auf den in der Verordnung vorgesehenen Schutz "berechtigter Interessen" befaßt.


De uitroeiing van rabies wordt sedert het eind van de jaren tachtig financieel gesteund door de Europese Unie, en de desbetreffende programma's hebben het mogelijk gemaakt de oppervlakte van de besmette gebieden met circa 70% te verkleinen.

Die Tilgungsprogramme gegen die Tollwut sind seit Ende der achtziger Jahre von der Europäischen Union finanziell unterstützt worden und haben es gestattet, die Ausdehnung der betroffenen Gebiete um nahezu 70 % zu verringern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gemaakt sedert' ->

Date index: 2021-09-02
w