Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid
Geen vaste grond meer onder de voeten hebben
Grond onder de voeten hebben
Onder zijn bewaring hebben
Ter bede onder zich hebben

Traduction de «hebben gevoerd onder » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




geen vaste grond meer onder de voeten hebben

keinen Grund mehr haben | nicht mehr stehen können


grond onder de voeten hebben

Grund haben | stehen können


de ondergetekende gevolmachtigden hebben hun handtekeningen onder dit Verdrag gesteld

die unterzeichneten Bevollmaechtigten haben ihre Unterschriften unter diesen Vertrag gesetzt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het goedgekeurde Europees pact voor de jeugd vormt een aanvulling op het werk dat actief burgerschap onder jongeren met behulp van de open-coördinatiemethode stimuleert. Door het pact hebben de belangen van jongeren een plaats gekregen in het beleid dat in het kader van het partnerschap voor de verwezenlijking van de Lissabon-agenda voor groei en werkgelegenheid wordt gevoerd. Hierdoor kan de Europese Unie voor het eerst met een we ...[+++]

Die Annahme des Europäischen Pakts für die Jugend hat die Entwicklung der aktiven Bürgerschaft Jugendlicher über die offene Koordinierungsmethode im Jugendbereich ergänzt, indem die Jugendanliegen in die Maßnahmen zur Unterstützung der im Rahmen der Lissabon-Strategie begründeten Partnerschaft für Wachstum und Beschäftigung einbezogen wurden. Zum ersten Mal kann die Europäische Union einen wirklich integrierten strategischen Ansatz in Bezug auf Jugendliche verfolgen. Damit dieses Prinzip in die Praxis umgesetzt werden kann, sind folge ...[+++]


Sindsdien hebben het Europees Parlement, de Raad onder het Maltese voorzitterschap en de Commissie een reeks intensieve interinstitutionele besprekingen gevoerd om met een nieuwe gezamenlijke visie over ontwikkelingsbeleid in te spelen op de Agenda 2030 en een antwoord te bieden op mondiale problemen.

Seither haben das Europäische Parlament, der Rat unter dem Vorsitz Maltas und die Kommission eine Reihe intensiver Gespräche auf interinstitutioneller Ebene geführt, um eine neue, gemeinsame Vision für die Entwicklungspolitik zu vereinbaren, die der Agenda 2030 und anderen globalen Herausforderungen gerecht wird.


Met inachtneming van de rangorde bedoeld in artikel 1, § 2, houdt de terugnameplicht voor de producent in dat hij : 1° kwantitatieve en kwalitatieve afvalpreventie ontwikkelt; 2° hergebruik waarborgt of versterkt; 3° collectieve inzameling, recycling en elke andere nuttige toepassing of aangepast beheer van goederen of afval waarborgt of organiseert ten einde de door de Regering bepaalde doelstellingen te halen; 4° de informatie- en sensibiliseringsacties voert die nodig zijn om de doelstellingen te halen; 5° de kosten draagt van de acties bedoeld onder de punten 1° tot 4°, met inbegrip van de veiligheidsmaatregelen tegen diefstal, d ...[+++]

Die Rücknahmepflicht setzt für den Hersteller unter Beachtung der in Artikel 1 § 2 erwähnten Hierarchie das Folgende voraus: 1° Förderung der quantitativen und qualitativen Abfallvermeidung; 2° Gewährleistung oder Verstärkung der Wiederverwendung; 3° Gewährleistung oder Organisierung der Abfuhr, der selektiven Sammlung, des Recyclings oder jeglicher anderen angepassten Verwertung oder Bewirtschaftung der Güter oder Abfälle zur Erfüllung der durch die Regierung festgelegten Ziele; 4° Führung der zur Erfüllung der Ziele nötigen Informations- und Sensibilisierungsaktionen; 5° Übernahme der Kosten der in den Punkten 1 bis 4 erwähnten Akt ...[+++]


4. neemt er kennis van dat de Marokkaanse autoriteiten een parlementaire enquêtecommissie hebben ingesteld die volledige opheldering moet verschaffen over het verloop van de gebeurtenissen die tot het optreden van de Marokkaanse autoriteiten hebben gevoerd, maar is van oordeel dat een internationale onafhankelijke enquêtecommissie onder leiding van de Verenigde Naties het beste middel is om de juiste toedracht aan het licht te bren ...[+++]

4. nimmt zur Kenntnis, dass die marokkanischen Behörden einen parlamentarischen Untersuchungsausschuss eingesetzt haben, um den Verlauf der Vorfälle, die zur Intervention der marokkanischen Behörden führten, vollständig aufzuklären, ist jedoch der Auffassung, dass die Einsetzung einer internationalen unabhängigen Untersuchungskommission unter Leitung der Vereinten Nationen das geeignetste Verfahren wäre, um die Vorfälle aufzuklären;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uitgaande van het uitvoerige overleg dat wij gedurende de afgelopen week met de andere lidstaten hebben gevoerd, onder meer op het niveau van de regeringsleiders - toen enkele van hen naar Londen zijn gekomen en er tevens diverse bilaterale contacten buiten Londen hebben plaatsgevonden - blijven we ervan overtuigd dat deze voorstellen de beste en eigenlijk enige basis vormen om een akkoord in de Raad te bewerkstelligen en daarna een discussie te voeren met het Parlement.

Nach unseren ausgedehnten Konsultationen mit anderen Mitgliedstaaten, die in der vergangenen Woche auch auf Regierungsebene stattgefunden haben, als einige Regierungschefs nach London kamen und es darüber hinaus eine Reihe von bilateralen Kontakten gab, sind wir immer noch überzeugt, dass diese Vorschläge nach wie vor die beste und einzige Grundlage für eine Einigung im Rat und die nachfolgende Debatte mit dem Parlament darstellen.


Ik steek van wal met te zeggen dat wij werkelijk verbaasd en onthutst zijn en dat we het willen opnemen tegen een meerderheid van de leden van het huidige Iraanse parlement, die destijds ongemoeid hun gang konden gaan, sinds 1997 een schandalig beleid hebben gevoerd, onder het voorwendsel dat tegenwicht moest worden geboden tegen de fundamentalistische overmacht van de ayatollah’s.

Zunächst möchte ich unser Befremden, unsere Empörung sowie unsere Entschlossenheit zum Ausdruck bringen, gegen eine Mehrheit der gewählten Abgeordneten im derzeitigen iranischen Parlament zu kämpfen, die zuvor nicht – sozusagen – von der Wahl ausgeschlossen worden sind und die unter dem Vorwand, dass ihnen aufgrund der fundamentalistischen Übermacht der Ajatollahs die Hände gebunden waren, seit 1997 eine regelrecht infame Politik praktiziert haben.


2. is van oordeel dat de nieuwe president van de Palestijnse Autoriteit, Mahmoud Abbas, en de andere kandidaten onder de gegeven omstandigheden op verantwoordelijke wijze campagne hebben gevoerd en de internationale normen in acht hebben genomen;

2. ist der Auffassung, dass der neue Präsident der palästinensischen Autonomiebehörde, Mahmud Abbas, und die anderen Kandidaten den Wahlkampf in Anbetracht der Umstände verantwortungsvoll und entsprechend den internationalen Standards geführt haben;


2. is van oordeel dat de nieuwe president van de Palestijnse Autoriteit, Mohammed Abbas, en de andere kandidaten onder de gegeven de omstandigheden op volwassen wijze campagne hebben gevoerd en de internationale normen in acht hebben genomen;

2. ist der Auffassung, dass der neue Präsident der palästinensischen Autonomiebehörde, Mahmoud Abbas, und die anderen Kandidaten den Wahlkampf in Anbetracht der Umstände verantwortungsvoll und entsprechend den internationalen Standards geführt haben;


Wat dit betreft, stelt de Commissie vast dat de Waalse autoriteiten sinds het eind van de jaren tachtig een samenhangend luchthavenbeleid hebben gevoerd dat met name voorziet in specialisatie van de onder hun bevoegdheid vallende luchthavens, ontwikkeling van de luchthaveninfrastructuur en het prospecteren van gebruikers die de voor een duurzame ontwikkeling noodzakelijke passagiersaantallen kunnen aanbrengen.

Die Kommission stellt hierzu fest, dass die wallonischen Behörden seit Ende der Achtzigerjahre eine kohärente Flughafenpolitik betreiben, die insbesondere auf die Spezialisierung der in ihre Zuständigkeit fallenden Flughäfen, auf den Ausbau der Flughafeninfrastrukturen und auf die Suche nach Flughafennutzern, die das für eine nachhaltige Entwicklung notwendige Fluggastaufkommen beitragen, ausgerichtet ist.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gevoerd onder' ->

Date index: 2023-01-22
w