Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben gevolgd houdt » (Néerlandais → Allemand) :

4.7.4 Artikel 6 van de Habitatrichtlijn schrijft voor dat een beoordelingsprocedure moet worden gevolgd wanneer een project of plan dat niet direct verband houdt met het beheer van een 'Natura 2000'-gebied waarschijnlijk aanzienlijke gevolgen zal hebben voor dat gebied.

4.7.4 Gemäß Artikel 6 der Habitat-Richtlinie ist bei Plänen und Projekten, die zwar nicht unmittelbar mit der Verwaltung eines Natura-2000-Gebiets im Zusammenhang stehen, aber ein solches Gebiet erheblich beeinträchtigen könnten, ein Prüfverfahren durchzuführen.


U moet een diploma van een voltooide universitaire opleiding van ten minste drie jaar op het gebied van economie hebben behaald, of een daaraan gelijkgesteld diploma, gevolgd door ten minste één jaar werkervaring die rechtstreeks verband houdt met het in punt 1 beschreven takenpakket.

abgeschlossenes Hochschulstudium der Wirtschaft mit einer Regelstudienzeit von mindestens drei Jahren und eine daran anschließende mindestens einjährige Berufserfahrung, die einen unmittelbaren Bezug zu der unter Ziffer 1 beschriebenen Art der Tätigkeit aufweist.


U moet een diploma van een voltooide universitaire opleiding van ten minste drie jaar op het gebied van economie of financiën hebben behaald, of een daaraan gelijkgesteld diploma, gevolgd door ten minste één jaar werkervaring die verband houdt met het in punt 1 beschreven takenpakket.

abgeschlossenes Hochschulstudium der Wirtschafts- oder Finanzwissenschaften mit einer Regelstudienzeit von mindestens drei Jahren und eine daran anschließende mindestens einjährige Berufserfahrung, die einen Bezug zu der unter Ziffer 1 beschriebenen Art der Tätigkeit aufweist.


De benadering die wij bij dit voorstel voor een verordening hebben gevolgd houdt volgens mij echter ook in dat we de lidstaten de gelegenheid moeten geven zelf te kiezen of ze hier in het kader van de maatregelen voor het beheer van de aalbestanden rekening mee willen houden.

Ich meine jedoch, dass es dem Geiste des fortgeschrittenen Konzepts, das bei diesem Vorschlag für eine Verordnung Anwendung findet, eher entsprechen würde, die Mitgliedstaaten derartige Entscheidungen über Maßnahmen zur Bewirtschaftung der Bestände selbst treffen zu lassen.


De benadering die wij bij dit voorstel voor een verordening hebben gevolgd houdt volgens mij echter ook in dat we de lidstaten de gelegenheid moeten geven zelf te kiezen of ze hier in het kader van de maatregelen voor het beheer van de aalbestanden rekening mee willen houden.

Ich meine jedoch, dass es dem Geiste des fortgeschrittenen Konzepts, das bei diesem Vorschlag für eine Verordnung Anwendung findet, eher entsprechen würde, die Mitgliedstaaten derartige Entscheidungen über Maßnahmen zur Bewirtschaftung der Bestände selbst treffen zu lassen.


54. stelt vast dat na de G20-Top van 2 april 2009 offshore financiële centra hebben toegezegd de OESO-normen op het gebied van transparantie en uitwisseling van informatie te zullen gaan hanteren; wijst er echter op dat de schadelijke structuren van belastingparadijzen nog altijd aanwezig zijn; roept nogmaals op tot actie buiten het OESO-kader ter bestrijding van belastingparadijzen, met het oog op de uiteenlopende tekortkomingen hiervan; spreekt in verband hiermee nogmaals zijn bezorgdheid uit over het feit dat op grond van de internationale normen van de OESO informatie-uitwisseling op verzoek verplicht is, maar dat er geen automati ...[+++]

54. weist darauf hin, dass sich Offshore-Finanzzentren seit dem G20-Gipfel vom 2. April 2009 verpflichtet haben, die OECD-Standards hinsichtlich Transparenz und dem Austausch von Informationen einzuhalten; merkt jedoch an, dass die schädlichen Strukturen der Steueroasen immer noch vorhanden sind; fordert angesichts der zahlreichen Mängel von Steueroasen erneut über den OECD-Rahmen hinausgehende Maßnahmen zu ihrer Abschaffung; bekräftigt in dieser Hinsicht seine Besorgnis über die Tatsache, dass die internationalen OECD-Standards einen Informationsaustausch auf Antrag vorschreiben, dass es jedoch keinen automatischen Informationsausta ...[+++]


54. stelt vast dat na de G20-Top van 2 april 2009 offshore financiële centra hebben toegezegd de OESO-normen op het gebied van transparantie en uitwisseling van informatie te zullen gaan hanteren; wijst er echter op dat de schadelijke structuren van belastingparadijzen nog altijd aanwezig zijn; roept nogmaals op tot actie buiten het OESO-kader ter bestrijding van belastingparadijzen, met het oog op de uiteenlopende tekortkomingen hiervan; spreekt in verband hiermee nogmaals zijn bezorgdheid uit over het feit dat op grond van de internationale normen van de OESO informatie-uitwisseling op verzoek verplicht is, maar dat er geen automati ...[+++]

54. weist darauf hin, dass sich Offshore-Finanzzentren seit dem G20-Gipfel vom 2. April 2009 verpflichtet haben, die OECD-Standards hinsichtlich Transparenz und dem Austausch von Informationen einzuhalten; merkt jedoch an, dass die schädlichen Strukturen der Steueroasen immer noch vorhanden sind; fordert angesichts der zahlreichen Mängel von Steueroasen erneut über den OECD-Rahmen hinausgehende Maßnahmen zu ihrer Abschaffung; bekräftigt in dieser Hinsicht seine Besorgnis über die Tatsache, dass die internationalen OECD-Standards einen Informationsaustausch auf Antrag vorschreiben, dass es jedoch keinen automatischen Informationsausta ...[+++]


4.7.4 Artikel 6 van de Habitatrichtlijn schrijft voor dat een beoordelingsprocedure moet worden gevolgd wanneer een project of plan dat niet direct verband houdt met het beheer van een 'Natura 2000'-gebied waarschijnlijk aanzienlijke gevolgen zal hebben voor dat gebied.

4.7.4 Gemäß Artikel 6 der Habitat-Richtlinie ist bei Plänen und Projekten, die zwar nicht unmittelbar mit der Verwaltung eines Natura-2000-Gebiets im Zusammenhang stehen, aber ein solches Gebiet erheblich beeinträchtigen könnten, ein Prüfverfahren durchzuführen.


Bovendien blijkt dat de twee tussenkomende partijen geen rechtstreeks belang hebben wanneer men op een welbepaalde manier ermee rekening houdt dat wat ten grondslag ligt aan de kritiek van de tussenkomende partijen, de toepassing is van de juridische regeling van de basisvaardigheden op het thuisonderwijs dat door hen wordt ingericht of gevolgd, zoals bepaald bij de artikelen 4, 10 en 11 van het besluit van 21 mei 1999.

Ausserdem werde das Fehlen eines direkten Interesses der beiden intervenierenden Parteien deutlich, wenn man spezifisch berücksichtige, dass die Grundlage der Kritik der intervenierenden Parteien die Anwendung der Rechtsregelung des Bezugssystems für die Grundfertigkeiten entsprechend den Artikeln 4, 10 und 11 des Erlasses vom 21. Mai 1999 auf den Heimunterricht, den sie organisierten bzw. absolvierten, sei.


Zij houdt rekening met de voor de inschakeling van de partners gevolgde werkwijze en met de adviezen die de partners bij de in lid 1 bedoelde raadpleging hebben uitgebracht.

Sie berücksichtigt die angewandten Verfahren zur Beteiligung der Partner sowie deren bei der Konsultation gemäß Absatz 1 abgegebenen Stellungnahmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gevolgd houdt' ->

Date index: 2022-11-20
w