Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben gezegd vooral » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel het nog te vroeg is om de kwaliteit van de EMN-werkzaamheden in het algemeen te beoordelen, kan al wel worden gezegd dat de NCP's kwaliteitsverslagen hebben geleverd die een indicatie geven van de capaciteit van het netwerk, vooral als het gaat om het leveren van betrouwbare en actuele analyses op basis waarvan de lidstaten met elkaar kunnen worden vergeleken.

Zwar ist es zu früh, um die Gesamtqualität der EMN-Leistung zu bewerten, aber es lässt sich feststellen, dass die nationalen Kontaktstellen qualitativ hochwertige Berichte vorgelegt haben, die ein Beleg für die Leistungsfähigkeit des Netzes insbesondere im Hinblick auf die Lieferung zuverlässiger und aktueller Analysen sind, die einen Vergleich zwischen den Mitgliedstaaten ermöglichen.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Győri, commissaris, deze overeenkomst heeft, zoals mijn collega’s al hebben gezegd, vooral de verdienste dat een zekere juridische helderheid wordt verschaft.

– (FR) Herr Präsident, Frau Győri, Herr Kommissar! Der größte Verdienst dieser Einigung besteht darin, dass sie eine gewisse Rechtssicherheit bietet, wie meine Kolleginnen und Kollegen gesagt haben.


Tenslotte, er wordt veel gezegd dat we luisteren naar wat de burgers hebben gezegd, vooral in Nederland en Frankrijk – Nederland, mijn eigen land.

Eine häufig vorgebrachte Bemerkung schließlich ist, dass wir dem Gehör schenken sollten, was die Bürger gesagt haben, insbesondere in den Niederlanden – meinem eigenen Land – und in Frankreich.


Ik geloof dat de mensen in Europa dat hebben gezegd, vooral in Frankrijk en Nederland.

Ich glaube, dass das die Botschaft der Menschen in Europa und vor allem in Frankreich und den Niederlanden ist.


Ik onderschrijf wat veel van de collega’s hebben gezegd, vooral de aangrijpende woorden van Michael Cashman.

Ich stimme mit den Ausführungen vieler Kolleginnen und Kollegen, insbesondere mit den sehr bewegenden Worten von Michael Cashman, überein.


Overwegende dat aan de vragen betreffende de trillingen, de plaatsbeschrijving en de overige factoren waarvan wordt aangevoerd dat zij een weerslag zouden hebben op de waarde of de staat van de omliggende goederen, een bijzondere aandacht wordt besteed ter gelegenheid van de vergunningsaanvraag vooral omdat, zoals al eerder gezegd, de Operationele Algemene Directie Landbouw, Natuurlijke hulpbronnen en Milieu in haar gunstig advies van 17 juni 2010 als ...[+++]

In der Erwägung, dass die Fragen zu Erschütterungen, zum Ortsbefund und zu anderen Aspekten, welche den Wert oder den Zustand der umliegenden Liegenschaften angeblich beeinträchtigen können, anlässlich des Genehmigungsantragsverfahrens mit besonderem Augenmerk zu behandeln sind, da - wie bereits erwähnt - auch die operative Generaldirektion für Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt als Vorbedingung für ihre positive Stellungnahme vom 17. Juni 2010 angibt, dass der Betreiber alle geeigneten Massnahmen zur Vermeidung von Dominoeffekten bei den Schiessarbeiten ergreifen muss.


De Commissie en vooral de Raad hebben gezegd, we hebben wetten en we hebben regels en verdragen; dat is allemaal prachtig, maar dat heeft tot nu toe die mensen er niet van weerhouden om dit soort homofobe uitspraken te doen.

Wie die Kommission und insbesondere der Rat erklärt haben, verfügen wir über gesetzliche Bestimmungen, Rechtsvorschriften und Verträge, was alles schön und gut ist, diese Menschen bislang aber nicht von solchen homophoben Äußerungen abzuhalten vermochte.


Hoewel het nog te vroeg is om de kwaliteit van de EMN-werkzaamheden in het algemeen te beoordelen, kan al wel worden gezegd dat de NCP's kwaliteitsverslagen hebben geleverd die een indicatie geven van de capaciteit van het netwerk, vooral als het gaat om het leveren van betrouwbare en actuele analyses op basis waarvan de lidstaten met elkaar kunnen worden vergeleken.

Zwar ist es zu früh, um die Gesamtqualität der EMN-Leistung zu bewerten, aber es lässt sich feststellen, dass die nationalen Kontaktstellen qualitativ hochwertige Berichte vorgelegt haben, die ein Beleg für die Leistungsfähigkeit des Netzes insbesondere im Hinblick auf die Lieferung zuverlässiger und aktueller Analysen sind, die einen Vergleich zwischen den Mitgliedstaaten ermöglichen.


Zoals gezegd, zal ik het vandaag vooral hebben over het Verdrag van Nice en het debat over de toekomst van de Unie.

Lassen Sie mich jetzt den beiden Themen meiner heutigen Ausführungen zuwenden, nämlich dem Vertrag von Nizza und der Debatte über die Zukunft der Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gezegd vooral' ->

Date index: 2023-04-20
w