Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben hun woede en verontwaardiging geuit » (Néerlandais → Allemand) :

De werknemers hebben hun woede en verontwaardiging geuit over de harde maatregelen die de Griekse regering op aandringen van de Europese Unie en met name de onlangs gehouden Europese Raad heeft genomen. In plaats van maatregelen te nemen ten gunste van de zwakke economieën, in plaats van maatregelen te nemen die een einde maken aan speculaties en een paraplu van economische en sociale solidariteit creëren, in plaats van te erkennen dat het stabiliteitspact niet bestaat en dat de herinvoering ervan de recessie alleen maar verergert, en in plaats van te erkennen dat het Verdrag van Lissabon jammerlijk is mislukt, hebt u tijdens deze Europe ...[+++]

Auf den Straßen macht sich Wut breit, und die Arbeitnehmer sind empört angesichts der harten Maßnahmen, die die griechische Regierung auf Drängen der Europäischen Union ergreift. Besonders auf seiner letzten Tagung hat es der Europäische Rat versäumt, Maßnahmen zugunsten der schwachen Volkswirtschaften zu treffen; er hat es versäumt, Maßnahmen zu ergreifen, um den Spekulationen ein Ende zu bereiten und einen Schutzschirm der wirtschaftlichen und sozialen Solidarität zu schaffen; er hat nicht eingesehen, dass der Stabilitätspakt nich ...[+++]


De werknemers hebben hun woede en verontwaardiging geuit over de harde maatregelen die de Griekse regering op aandringen van de Europese Unie en met name de onlangs gehouden Europese Raad heeft genomen. In plaats van maatregelen te nemen ten gunste van de zwakke economieën, in plaats van maatregelen te nemen die een einde maken aan speculaties en een paraplu van economische en sociale solidariteit creëren, in plaats van te erkennen dat het stabiliteitspact niet bestaat en dat de herinvoering ervan de recessie alleen maar verergert, en in plaats van te erkennen dat het Verdrag van Lissabon jammerlijk is mislukt, hebt u tijdens deze Europe ...[+++]

Auf den Straßen macht sich Wut breit, und die Arbeitnehmer sind empört angesichts der harten Maßnahmen, die die griechische Regierung auf Drängen der Europäischen Union ergreift. Besonders auf seiner letzten Tagung hat es der Europäische Rat versäumt, Maßnahmen zugunsten der schwachen Volkswirtschaften zu treffen; er hat es versäumt, Maßnahmen zu ergreifen, um den Spekulationen ein Ende zu bereiten und einen Schutzschirm der wirtschaftlichen und sozialen Solidarität zu schaffen; er hat nicht eingesehen, dass der Stabilitätspakt nich ...[+++]


Ze kan onder andere : 1° de plastic verpakkingen van die publicaties verbieden als er geen geschikte alternatieven bestaan; 2° die publicaties verbieden te verdelen aan de personen die hun bezwaar hebben geuit of die wensen ze niet te ontvangen.

Sie kann insbesondere: 1° Kunststofffolien um diese Veröffentlichungen herum verbieten, wenn es geeignete Alternativen gibt; 2° die Verteilung dieser Veröffentlichungen an Personen verbieten, die sich dagegen ausgesprochen haben oder die deren Erhalt nicht zugestimmt haben.


F. overwegende dat de leden van de VN-Veiligheidsraad op 5 juni 2015 hun verontwaardiging hebben geuit over het vele geweld en alle aanvallen op burgers in Syrië, en de terroristische aanslagen van IS/Da'esh, al-Nusra en andere terreurgroeperingen in het land hebben veroordeeld;

F. in der Erwägung, dass die Mitglieder des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen am 5. Juni 2015 ihre Empörung angesichts der Gewalt und aller Angriffe auf Zivilisten in Syrien zum Ausdruck gebracht und die Terroranschläge des IS/Da’isch, der Al-Nusra-Front und der anderen in Syrien aktiven terroristischen Gruppierungen verurteilt haben;


F. overwegende dat de leden van de VN-Veiligheidsraad op 5 juni 2015 hun verontwaardiging hebben geuit over het vele geweld en alle aanvallen op burgers in Syrië, en de terroristische aanslagen van IS/Da'esh, al-Nusra en andere terreurgroeperingen in het land hebben veroordeeld;

F. in der Erwägung, dass die Mitglieder des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen am 5. Juni 2015 ihre Empörung angesichts der Gewalt und aller Angriffe auf Zivilisten in Syrien zum Ausdruck gebracht und die Terroranschläge des IS/Da’isch, der Al-Nusra-Front und der anderen in Syrien aktiven terroristischen Gruppierungen verurteilt haben;


Wij hebben onze verontwaardiging geuit over de wreedheden en het repressieve beleid van het Syrische regime, en er bij de leden van de VN-Veiligheidsraad op aangedrongen de lang verwachte maatregelen te nemen om een eind te maken aan de onderdrukking.

Wir haben unsere Empörung über die Gräueltaten und Repressionen des syrischen Regimes zum Ausdruck gebracht und die Mitglieder des VN-Sicherheitsrats nachdrücklich aufgefordert, die längst überfälligen Schritte zu ergreifen, um den Repressionen ein Ende zu setzen.


Zij hebben unaniem hun wens geuit dat het aantal dagen dat vereist is om in de categorie van de gerangschikte prioritaire tijdelijken te worden opgenomen, ten minste 360 werkelijk gepresteerde dagen zou zijn.

Sie haben einstimmig gewünscht, dass die Anzahl Tage, um in die Kategorie der eingestuften vorrangigen zeitweiligen Lehrkräfte aufgenommen werden zu können, mindestens 360 tatsächlich geleistete Tage betragen sollte.


(4) Schrappen of uitwissen indien de eigenaar(s) die meer dan één kwart van de kavels bezitten hun onenigheid hebben geuit.

(4) Zu streichen oder zu radieren, wenn der (die) Eigentümer, der (die) mehr als ein Viertel der Parzellen besitzen, sich dagegen aussprechen.


Die bekommernis, die eveneens wordt geuit om andere bepalingen te verantwoorden, gaat uit van de volgende idee : « het blijkt immers dat de jongeren vanaf 18 jaar er wettelijk belang bij hebben dat hun nationaliteit niet wordt gewijzigd indien zij zelf daartoe de wens niet uiten » (ibid. , p. 18).

Diese, ebenfalls zur Rechtfertigung anderer Bestimmungen geäusserte Sorge geht von folgender Idee aus : « Es zeigt sich nämlich, dass die Jugendlichen ab dem 18. Lebensjahr ein berechtigtes Interesse daran haben, dass ihre Staatsangehörigkeit nicht geändert wird, wenn sie selbst nicht den entsprechenden Wunsch äussern » (ebenda, S. 18).


De Europese burgers hebben dit laatste redmiddel aangegrepen om uitdrukking te geven aan hun woede en verontwaardiging tegenover de ingrijpende verandering, ja zelfs aantasting van hun dagelijks leven, die hun door bureaucraten wordt opgedrongen omwille van een doelstelling die ons soms ontglipt en van uitdagingen die deze aantasting niet rechtvaardigen.

Die europäischen Bürger haben auf dieses letzte Mittel zurückgegriffen, um ihrer Wut und Entrüstung angesichts der tiefgreifenden Veränderung, ja der Zerstörung ihres täglichen Lebens Ausdruck zu verleihen, die ihnen von Bürokraten für einen Zweck, der uns nicht immer einsichtig ist, und für Ziele, die dies nicht rechtfertigen, aufgezwungen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben hun woede en verontwaardiging geuit' ->

Date index: 2021-10-29
w