Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben in europa een aantal aanslagen plaatsgevonden » (Néerlandais → Allemand) :

Daarnaast hebben een aantal hoorzittingen plaatsgevonden met de betrokken producenten-exporteurs en Eurofer, de vertegenwoordiger van de bedrijfstak van de Unie.

Darüber hinaus haben mehrere Anhörungen der betroffenen ausführenden Hersteller sowie von Eurofer in seiner Eigenschaft als Interessenvertretung des Wirtschaftszweigs der Union stattgefunden.


In Europa hebben de laatste jaren grote herstructureringen plaatsgevonden. Deze hebben geresulteerd in een op Europese schaal georganiseerde industrie, die voor haar sterke Amerikaanse tegenhanger zowel een concurrent als een partner is.

In Europa haben die tiefgreifenden Umstrukturierungsmaßnahmen der letzten Jahre dazu geführt, dass die Branche jetzt in europäischem Maßstab als Wettbewerber und Partner ihres mächtigen US-Pendants aufgestellt ist.


Hoewel er zich de laatste tijd in Europa geen luchtrampen hebben voorgedaan, neemt het aantal meldingen van bijna-ongevallen toe.

Im Luftverkehr gab es zwar in letzter Zeit in Europa keine größeren Katastrophen, aber die Zahl der Berichte über Beinahezusammenstöße nimmt zu.


In de aanloop naar de top hebben een aantal nevenevenementen plaatsgevonden waarbij het maatschappelijk middenveld, de media, het bedrijfsleven, de nationale parlementen en andere belanghebbenden waren betrokken.

Im Vorfeld des Gipfeltreffens fand eine Reihe von Veranstaltungen unter Beteiligung der Zivilgesellschaft, der Medien, der Wirtschaft der Parlamenten und sonstiger Interessenträger statt.


In de nasleep van de oorlog in Gaza hebben in Europa een aantal aanslagen plaatsgevonden tegen Joods eigendom en Joodse belangen, ook in de stad waar ik woon.

Als Nachwirkungen des Gaza-Kriegs gab es eine Reihe Angriffe auf jüdisches Eigentum und jüdische Interessen, auch in meiner Heimatstadt.


Onlangs hebben er ook terroristische aanslagen plaatsgevonden in Irak, Afghanistan en Pakistan, landen die – net als Rusland – niet tot de Europese Unie behoren.

Erst vor Kurzem gab es auch Terroranschläge in Irak, Afghanistan und Pakistan, Länder, die – wie Russland – nicht zur Europäischen Union gehören.


In 2007 hebben 583 terroristische aanslagen plaatsgevonden op Europees grondgebied.

Im Jahr 2007 gab es auf europäischem Boden 583 Terroranschläge.


Onlangs hebben leiders van Al-Qaida nieuwe dreigementen geuit. Gisteren hebben in Algiers bloedige aanslagen plaatsgevonden. En ik wil u herinneren aan wat er vorige week in Frankrijk is gebeurd met de ETA.

Zum einen liegen jüngste Drohungen von den Anführern von Al Qaida vor. Gestern kam es zu blutigen Anschlägen in Algier. Und ich möchte Sie an die Ereignisse in Frankreich in der vergangenen Woche in Verbindung mit der ETA erinnern.


De autoriteiten van de lidstaten hebben een aantal aanslagen weten te voorkomen.

Die Behörden unserer Mitgliedstaaten konnten einige Anschläge verhindern, wofür wir sehr dankbar sein müssen.


Hoewel er in de Europese Unie sinds Madrid en Londen geen grote terroristische aanslagen meer hebben plaatsgevonden, is er nog steeds sprake van een sterke terreurdreiging, die zich voortdurende ontwikkelt[1].

Obwohl seit Madrid und London die Europäische Union von größeren terroristischen Anschlägen verschont geblieben ist, stellt der Terrorismus nach wie vor eine akute Bedrohung dar[1].


w