Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beheerst reageren
CWV
Conventionelewapensverdrag
Dubieuze-Wapensverdrag
Geduld hebben
Geduld uitoefenen
Verdrag over onmenselijke wapens

Vertaling van "hebben kunnen afleiden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gronden waarop de betrokkenen hun commentaar hebben kunnen geven

Gründe, zu denen die Beteiligten sich äussern konnten


geduld hebben | om kunnen gaan met onvoorziene omstandigheden en vertragingen | beheerst reageren | geduld uitoefenen

geduldig reagieren | viel Geduld aufbringen | Geduld üben | geduldig sein


Conventionelewapensverdrag | Dubieuze-Wapensverdrag | Verdrag inzake het verbod of de beperking van het gebruik van bepaalde conventionele wapens die geacht kunnen worden buitensporig leed te veroorzaken of een niet-onderscheidende werking te hebben | Verdrag over onmenselijke wapens | CWV [Abbr.]

Übereinkommen über bestimmte konventionelle Waffen | Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können | Übereinkommen über inhumane Waffen | VN-Waffenübereinkommen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zoals we uit hetgeen hier gezegd is hebben kunnen afleiden, is dit uiteindelijk niet gewoon een ramp die zich ergens in een regio van Portugal heeft voorgedaan.

Wie wir den Äußerungen entnehmen können, die hier gemacht wurden, ist dies trotz allem nicht nur eine einfache Tragödie, die sich in einer Region Portugals ereignet hat.


Zoals we uit hetgeen hier gezegd is hebben kunnen afleiden, is dit uiteindelijk niet gewoon een ramp die zich ergens in een regio van Portugal heeft voorgedaan.

Wie wir den Äußerungen entnehmen können, die hier gemacht wurden, ist dies trotz allem nicht nur eine einfache Tragödie, die sich in einer Region Portugals ereignet hat.


U zult uit de presentatie van de prioriteiten voor het semester onder Portugees voorzitterschap beslist hebben kunnen afleiden dat we aan sociale kwesties veel belang hechten en er dus ook veel aandacht aan willen besteden. En dat geldt zeker voor de vraagstukken die te maken hebben met het combineren van werk en gezin.

Bei der Lektüre der Prioritäten für das Halbjahr der portugiesischen Präsidentschaft werden Sie sich wohl der Aufmerksamkeit und Bedeutung bewusst geworden sein, die wir diesen sozialen Fragen und insbesondere den sozialen Fragen beimessen, die das Verhältnis zwischen Arbeit und Familie betreffen.


Uit de naam van het specifieke programma "Terrorisme: preventie, paraatheid en beheersing van de gevolgen" zou men aanvankelijk kunnen afleiden dat de enige doelstelling van het programma de verbetering van de strijd tegen de terroristische dreiging is. Ondertussen hebben een aantal andere, reeds gebeurde dan wel potentiële rampen en de wil van de Commissie om de fundamenten te leggen van een mondiaal veiligheidssysteem op Europese schaal geleid tot een herdefinitie van het toepassingsgebied van dit programma.

Das Programm „Prävention, Abwehrbereitschaft und Folgenbewältigung im Zusammenhang mit Terrorakten“ sollte zunächst – wie sein Titel bereits andeutet – nur darauf ausgerichtet sein, die Bekämpfung terroristischer Bedrohungen zu verbessern, doch haben einige andere Katastrophen, die eingetreten sind bzw. eintreten könnten, sowie die Entschlossenheit der Kommission, die Grundlage für ein umfassendes europäisches Sicherheitssystem zu schaffen, in der Zwischenzeit dazu geführt, dass der Anwendungsbereich des vorliegenden Programms neu fes ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Niet valt in te zien aldus het Hof waaruit klager had kunnen afleiden dat een tweede verzoek met dezelfde inhoud en op dezelfde grondslag als het afgewezene, kans van slagen zou kunnen hebben.

Für den Beschwerdeführer war nach Auffassung des Gerichtshofs in keiner Weise ersichtlich, dass ein zweiter Antrag gleichen Inhalts und auf derselben, einmal bereits abgelehnten Grundlage Aussicht auf Erfolg haben könnte.


Ongeacht het stadium van de rechtspleging waarin de verzekeraar « B.A.-familiale » tegen de burgerlijke partij de excepties zal kunnen doen gelden die hij, in feite, zou kunnen afleiden uit « de stukken die betrekking hebben op de persoonlijkheid van de betrokkene en op het milieu waarin hij leeft », blijft de vraag naar de toegang van die verzekeraar tot die stukken bestaan en behoudt zij dezelfde inzet.

Ungeachtet des Stadiums des Verfahrens, in dem der Privathaftpflichtversicherer gegen die Zivilpartei die Einreden werde geltend machen können, die er de facto aus « den Schriftstücken, die sich auf die Persönlichkeit des Betreffenden und auf das Milieu, in dem er lebt, beziehen » würde ableiten können, bleibe die Frage nach der Einsicht des Versicherers in diese Schriftstücke bestehen und gehe es dabei um das gleiche Problem.




Anderen hebben gezocht naar : verdrag over onmenselijke wapens     beheerst reageren     geduld hebben     geduld uitoefenen     hebben kunnen afleiden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben kunnen afleiden' ->

Date index: 2023-06-25
w