Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beheerst reageren
CWV
Conventionelewapensverdrag
Dubieuze-Wapensverdrag
Geduld hebben
Geduld uitoefenen
Verdrag over onmenselijke wapens

Vertaling van "hebben kunnen uitstellen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gronden waarop de betrokkenen hun commentaar hebben kunnen geven

Gründe, zu denen die Beteiligten sich äussern konnten


Conventionelewapensverdrag | Dubieuze-Wapensverdrag | Verdrag inzake het verbod of de beperking van het gebruik van bepaalde conventionele wapens die geacht kunnen worden buitensporig leed te veroorzaken of een niet-onderscheidende werking te hebben | Verdrag over onmenselijke wapens | CWV [Abbr.]

Übereinkommen über bestimmte konventionelle Waffen | Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können | Übereinkommen über inhumane Waffen | VN-Waffenübereinkommen


geduld hebben | om kunnen gaan met onvoorziene omstandigheden en vertragingen | beheerst reageren | geduld uitoefenen

geduldig reagieren | viel Geduld aufbringen | Geduld üben | geduldig sein
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dankzij het Europees Parlement zal het midden- en kleinbedrijf vanaf morgen beter beschermd zijn tegen die tegenhangers in de publieke en private sector die tot nu toe het betalen van hun rekeningen te gemakkelijk hebben kunnen uitstellen. Ten slotte, mevrouw de Voorzitter, wil ik de rapporteur en commissaris Tajani bedanken voor hun inzet.

Dank des Europäischen Parlaments werden von morgen an KMU besser gegen Geschäftspartner im öffentlichen und privaten Sektor geschützt sein, die sich bis jetzt zu sehr darauf verlassen haben, die Bezahlung ihrer Rechnungen aufschieben zu können. Abschließend, Frau Präsidentin, möchte ich der Berichterstatterin und Kommissar Tajani für deren Engagement.


Een andere bezuinigingsmogelijkheid waar we het volgens mij over moeten hebben betreft de kosten voor het oprichten van een museum van de Europese Unie of van Europa, dat we volgens mij ook enige tijd kunnen uitstellen, totdat het beter gaat in de Europese Unie.

Weitere Sparmöglichkeiten, die besprochen werden sollten, bestehen meiner Meinung nach in den Kosten für die Einrichtung des Museums der Europäischen Union oder von Europa. Ich denke sie können in zeitlicher Hinsicht auf einen späteren Zeitpunkt verschoben werden, wenn es der EU besser geht.


De Raad heeft besloten geen bezwaar te maken tegen de aanneming door de Commissie van een verordening waarbij de geldigheidsduur van een afwijking van de verordening betreffende de permanente luchtwaardigheid van luchtvaartuigen wordt verlengd, zodat de lidstaten de toepassing van een aantal bepalingen die betrekking hebben op kleine luchtvaartuigen welke niet voor commercieel vervoer worden gebruikt, gedurende één jaar kunnen uitstellen, dat wil zeggen tot 28 september 2011 (doc. 12043/10).

Der Rat hat beschlossen, die Annahme einer Verordnung zur Verlängerung einer Ausnahme­rege­lung von der Verordnung über die Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit von Luftfahrzeugen durch die Kommission nicht abzulehnen, damit die Mitgliedstaaten die Möglichkeit erhalten, die Anwen­dung einiger Bestimmungen, die nicht für die gewerbsmäßige Beförderung genutzte kleine Luft­fahrzeuge betreffen, um ein weiteres Jahr, d.h. bis zum 28. September 2011, aufzuschieben (Dok. 12043/10).


Bepaalde vragen worden eenvoudigweg niet gesteld of beantwoord. Waarom is er bijvoorbeeld ondanks de wereldwijde CO2-toename in de afgelopen 120 jaar op de meeste plaatsen maar een temperatuurstijging van ongeveer 0,3 graden opgetreden? Waarom was de toename van stormen van de hoogste categorie uitgerekend tussen 1930 en 1960 het grootst en was de toename in de laatste vier decennia lager? Waarom hebben we geen verklaring voor het feit, dat zelfs als alle industrielanden de uitstoot van broeikasgassen met dertig procent zouden reduceren, we tot het jaar 2100 de opwarming van de aarde slechts met ongeveer zes jaar zouden ...[+++]

Jeder, der kluge Meteorologen liest, weiß, dass das nicht so ist. Bestimmte Fragen werden einfach nicht gestellt oder nicht beantwortet, etwa: Warum hat es trotz der weltweiten CO2-Zunahme in den letzten 120 Jahren an den meisten Standorten nur eine Erhöhung der Temperatur um 0,3 Grad gegeben? Warum gab es ausgerechnet zwischen den Jahren 1930 und 1960 die größte Zunahme von Stürmen der höchsten Kategorie und in den letzten vier Jahrzehnten eine geringere Zunahme?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er kunnen bijvoorbeeld ondernemingen zijn die nog moeilijker dan andere ondernemingen toegang tot financiering krijgen, waardoor zij het aantrekken van de middelen die zij nodig hebben voor hun groei en voor de tenuitvoerlegging van geplande investeringen uitstellen of zelfs schrappen.

So ist für einige Unternehmen derzeit der Zugang zu Finanzierungsmitteln noch schwieriger, so dass die eigentlich für ihr Wachstum und für die Durchführung geplanter Investitionen notwendige Finanzierung verzögert wird oder sie überhaupt nicht zustande kommt.


De lidstaten die niet tegen 16 oktober 2006 een boekhouding kunnen opzetten die aan die criteria voldoet, mogen echter voor de andere uitgaven en ontvangsten van het ELGF dan die welke worden bedoeld in artikel 45, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1290/2005, de invoering ervan uitstellen tot 16 oktober 2007 na de Commissie daarvan uiterlijk op 15 september 2006 in kennis te hebben gesteld.

Für die nicht in Artikel 45 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 genannten Ausgaben und Einnahmen können die Mitgliedstaaten, die nicht in der Lage sind, bis zum 16. Oktober 2006 eine diesen Kriterien entsprechende Buchführung aufzubauen, dies nach vorheriger, spätestens am 15. September 2006 erfolgender Unterrichtung der Kommission bis zum 16. Oktober 2007 verschieben.


We willen de stemming over dit vergaderrooster uitstellen tot de volgende vergaderperiode, zodat degenen onder ons die deze motie hebben ingediend kunnen debatteren over onze werkmethoden, dat wil zeggen over hoe we de regels van het Europees Parlement kunnen verbeteren en over hoe we de 300 miljoen euro die het kost om ons hier over betere regels te laten praten, beter kunnen gebruiken.

Wir möchten die Abstimmung über diesen Kalender auf die nächste Sitzung vertagen, damit diejenigen von uns, die diesen Antrag eingebracht haben, über unsere Arbeitsverfahren sprechen können. Dabei muss es um die Frage gehen, wie wir die Rechtsetzung im Europäischen Parlament verbessern und die 300 Millionen Euro, die es uns kostet hier zu sein, effizienter für eine Verbesserung der Rechtssetzung nutzen können.


Lidstaten die wegens specifieke landbouwomstandigheden een overgangsperiode nodig hebben, kunnen de invoering uitstellen tot niet later dan 2007.

Mitgliedstaaten, die aufgrund der spezifischen Bedingungen in ihrer Landwirtschaft einen Übergangszeitraum benötigen, können die einzelbetriebliche Zahlung ab spätestens 2007 einführen.


(17) Voorts moeten de lidstaten de toepassing van sommige bepalingen tot 2007 kunnen uitstellen voor ondernemingen die zowel in de Gemeenschap als op een gereglementeerde markt van een derde land beursgenoteerd zijn, en die reeds een ander stelsel van internationaal aanvaarde standaarden toepassen als de primaire basis voor hun geconsolideerde rekeningen, alsmede voor ondernemingen die alleen beursgenoteerde obligaties hebben.

(17) Ferner muss den Mitgliedstaaten gestattet werden, die Anwendung bestimmter Vorschriften bis 2007 zu verschieben, und zwar für alle Gemeinschaftsunternehmen, deren Wertpapiere sowohl in der Gemeinschaft als auch in einem Drittland zum Handel in einem geregelten Markt zugelassen sind und die ihren konsolidierten Abschlüssen bereits primär andere international anerkannte Rechnungslegungsgrundsätze zugrunde legen, sowie für Gesellschaften, von denen ausschließlich Schuldtitel zum Handel in einem geregelten Markt zugelassen sind.


(16) Voorts moeten de lidstaten de toepassing van sommige bepalingen tot 2007 kunnen uitstellen voor ondernemingen die zowel in de EU als op een gereglementeerde markt van een derde land beursgenoteerd zijn, en die reeds een andere serie internationaal aanvaarde standaarden toepassen als de primaire basis voor hun geconsolideerde rekeningen, alsmede voor ondernemingen die alleen beursgenoteerde obligaties hebben.

(16) Den Mitgliedstaaten sollte gestattet werden, die Anwendung bestimmter Vorschriften für die Unternehmen, die sowohl in der Europäischen Union als auch auf einem geregelten Drittstaatmarkt gehandelt werden und die ihren konsolidierten Abschlüssen bereits primär andere international anerkannte Rechnungslegungsgrundsätze zugrundelegen, sowie für Unternehmen, die ausschließlich börsennotierte Schuldtitel haben, bis 2007 zu verschieben.




Anderen hebben gezocht naar : verdrag over onmenselijke wapens     beheerst reageren     geduld hebben     geduld uitoefenen     hebben kunnen uitstellen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben kunnen uitstellen' ->

Date index: 2024-08-18
w