Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben meermaals informatie gekregen " (Nederlands → Duits) :

In 1999 zijn geen ad-hocvergaderingen gehouden met de sociale partners. Deze hebben informatie gekregen over het Cohesiefonds tijdens vergaderingen met de Commissie over de Structuurfondsen.

1999 fand keine Ad-hoc-Sitzung mit den Sozialpartnern statt. Diese wurden im Rahmen von Strukturfondssitzungen mit der Kommission über den Kohäsionsfonds informiert.


We hebben meermaals informatie gekregen over de bezorgdheid die vele van mijn Griekse collega’s voelen.

Wir wurden bei mehreren Gelegenheiten auf die Besorgnis hingewiesen, die viele meiner griechischen Kollegen fühlen.


In dat geval moeten de lidstaten er wel voor zorgen dat de informatie door individuele kennisgeving aan de schuldeisers wordt doorgegeven, en dat de procedure geen nadelige gevolgen heeft voor de vorderingen van de schuldeisers die geen informatie gekregen hebben.

In solchen Fällen sollten die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass die einschlägigen Informationen durch individuelle Mitteilung an die Gläubiger übermittelt werden und die Forderungen von Gläubigern, die die Informationen nicht erhalten haben, durch die Verfahren nicht berührt werden.


De Europese Commissie heeft Luxemburg, Polen en Portugal vandaag verzocht te voldoen aan de arresten van het Hof van Justitie van de EU betreffende de goede werking van de interne markt voor wegvervoer. In drie arresten uit 2016[†] heeft het Hof vastgesteld dat deze lidstaten het EU-recht (Verordening (EG) nr. 1071/2009) schenden door geen nationaal elektronisch register van wegvervoerondernemingen te hebben aangelegd en geen koppeling daarvan met de registers van de andere lidstaten tot stand te hebben gebracht. Nationale elektronische registers van wegvervoerondernemingen zijn databanken die bepaalde ...[+++]

Heute hat die Europäische Kommission Luxemburg, Polen und Portugal aufgefordert, den Urteilen des Gerichtshofs der Europäischen Union zum reibungslosen Funktionieren des Binnenmarkts für den Kraftverkehr nachzukommen. Der EuGH hat in drei Urteilen aus dem Jahr 2016[†] festgestellt, dass diese Mitgliedstaaten gegen EU-Recht (Verordnung (EG) Nr. 1071/2009) verstoßen, weil sie kein einzelstaatliches elektronisches Register der Kraftverkehrsunternehmen eingerichtet und keine Vernetzung mit den Registern der anderen Mitgliedstaaten hergestellt haben. Bei den einzelstaa ...[+++]


5. Niettegenstaande lid 1, onder c), van dit artikel mag door de Raad aan het Europees Parlement verstrekte informatie met een rubricering tot en met CONFIDENTIEL UE/ EU CONFIDENTIAL of een gelijkwaardig niveau worden gebruikt bij besprekingen achter gesloten deuren waarbij alleen leden van het Europees Parlement, ambtenaren van het Europees Parlement en andere medewerkers van het Parlement in dienst van een fractie aanwezig zijn die overeenkomstig artikel 4, lid 4, en artikel 5, lid 4, toegang tot de informatie hebben gekregen.

(5) Ungeachtet des Absatzes 1 Buchstabe c dieses Artikels können Verschlusssachen bis zu dem Geheimhaltungsgrad CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL oder mit einem gleichwertigen Geheimhaltungsgrad, die der Rat dem Europäischen Parlament zur Verfügung gestellt hat, in Sitzungen erörtert werden, die unter Ausschluss der Öffentlichkeit stattfinden und an denen nur Mitglieder des Europäischen Parlaments und diejenigen Bediensteten des Europäischen Parlaments und für eine Fraktion tätigen sonstigen Parlamentsbediensteten teilnehmen, denen Zugang zu den betreffenden Informationen ...[+++]


De pers heeft de informatie echter eerst gekregen, en pas veel later, uren later, een halve dag later, hebben de Europese Commissie en de Spaanse overheid die informatie gekregen.

Das müssen auch die spanischen Kollegen wissen. Aber man hat zunächst die Öffentlichkeit informiert und erst sehr viel später, Stunden später, einen halben Tag später die Europäische Kommission und die spanischen Behörden.


In de afgelopen dagen heb ik van een aantal bronnen informatie ontvangen die wijst op marteling en onmenselijke behandeling: sommige medici zijn ernstig geslagen en zij hebben geen toestemming gekregen voor bezoek van hun familie en van juridische adviseurs.

In den letzten Tagen erhielt ich Informationen aus einigen Quellen, nach denen es zu Folter und menschenunwürdiger Behandlung gekommen sein soll: Einige Sanitäter wurden zusammengeschlagen, und ihnen wurde der Kontakt zu ihren Familien und Rechtsberatern verwehrt.


Nadat de organisatoren de in artikel 8, lid 2, bedoelde certificaten hebben verkregen, en mits aan alle in deze verordening gestelde procedures en voorwaarden is voldaan, kunnen zij het burgerinitiatief indienen bij de Commissie, vergezeld van informatie betreffende de steun en de financiering die zij voor dat initiatief hebben gekregen.

Nach Erhalt der in Artikel 8 Absatz 2 genannten Bescheinigungen können die Organisatoren, sofern alle in dieser Verordnung genannten einschlägigen Verfahren und Bedingungen eingehalten wurden, die Bürgerinitiative zusammen mit Informationen über jedwede Unterstützung und Finanzierung der genannten Initiative der Kommission vorlegen.


De schipbreuk van de Prestige en het werk van de MARE-commissie hebben veel aandacht gekregen in de Griekse media, die hun informatie uiteraard uit Griekse teksten hebben gehaald.

Ich möchte Sie daran erinnern, dass das Thema der Havarie der „Prestige“ sowie die Einsetzung und Arbeit des MARE-Ausschusses von den griechischen Medien, die ihre Informationen natürlich aus griechischen Texten schöpfen, sehr ausführlich behandelt worden sind.


Nu moet plotseling binnen enkele dagen tijd overhaast een testfase in Temelin plaatsvinden zonder dat de buren Duitsland en Oostenrijk enige informatie gekregen hebben en zonder dat de bezorgde bevolking in de buurlanden de gelegenheid heeft gekregen een standpunt in te nemen en bezwaar bij de Tsjechische autoriteiten aan te tekenen.

Jetzt soll plötzlich in wenigen Tagen überstürzt und überhastet der Probebetrieb in Temelin aufgenommen werden, ohne dass die Nachbarn Deutschland und Österreich die geforderten Informationen erhalten hätten und ohne dass die tiefbesorgte Bevölkerung in den Nachbarstaaten Gelegenheit zur Stellungnahme und Äußerung von Einwänden den tschechischen Behörden gegenüber gehabt hätte.


w