Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben moeten terugbetalen » (Néerlandais → Allemand) :

Subsidiair stelt verzoekster dat het rechtszekerheids- en het vertrouwensbeginsel alsook de artikelen 107, 108 en 206 VWEU zijn geschonden doordat de begunstigden en de terug te vorderen bedragen niet correct zijn vastgesteld, en dat inbreuk is gemaakt op artikel 108, lid 3, VWEU, artikel 19 van verordening nr. 659/1999, artikel 3, lid 6, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en de artikelen 16 en 17 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, voor zover de contractuele bedingen volgens welke de investeerders de bedragen die zij aan de Spaanse autoriteiten hebben moeten terugbetalen, kunnen verhalen op derden, bij a ...[+++]

Hilfsweise macht die Klägerin einen Verstoß gegen die Grundsätze der Rechtssicherheit und des berechtigten Vertrauens sowie gegen die Art. 107, 108 und 206 AEUV geltend, weil die Begünstigten und die zurückzufordernden Beträge fehlerhaft bestimmt worden seien. Außerdem seien Art. 108 Abs. 3 AEUV, Art. 19 der Verordnung Nr. 659/1999, Art. 3 Abs. 6 des Vertrags über die Europäische Union und die Art. 16 und 17 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verletzt, weil in Art. 4 Abs. 1 des Beschlusses diejenigen Vertragsbestimmungen verboten oder für nichtig er ...[+++]


1. vraagt de Commissie ervoor te zorgen dat ondernemingen die van de Unie financiering of een lening hebben ontvangen, de gekregen middelen moeten terugbetalen als zij hun activiteiten verplaatsen.

1. fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass Unternehmen, die Finanzmittel oder Darlehen der Union erhalten haben, verpflichtet werden, die erhaltenen Mittel im Falle einer Verlagerung ihrer Tätigkeiten zurückzuzahlen.


« Art. 50 bis. De werkgevers bedoeld in het decreet, met uitzondering van de werkgevers bedoeld in artikel 4, die, op basis van het voormalige artikel 17, tweede lid, artikel 44, en het voormalige artikel 48 van bovenvermeld decreet, tussen 1 januari 2003 en 31 december 2009 tewerkstellingstegemoetkomingen te goeder trouw hebben ontvangen, die hoger zijn dan de kostprijs die daadwerkelijk wordt gedragen door de werkgever voor elke werknemer, moeten het bijkomend bedrag van deze tegemoetkomingen niet ...[+++]

« Art. 50bis - " Les employeurs visés par le décret, à l'exception de ceux visés à l'article 4, qui ont perçu, de bonne foi, des aides à l'emploi entre le 1 janvier 2003 et le 31 décembre 2009 sur la base de l'ancien article 17, alinéa 2, l'article 44 et l'ancien article 48 du décret précité, supérieures au coût effectivement supporté par l'employeur pour chaque travailleur, ne doivent par rembourser le montant supplémentaire de ces aides».


7. wijst er op dat de secretaris-generaal van het CvdR toen hij van deze zaak in kennis werd gesteld een striktere interpretatie van de desbetreffende voorschriften van het recentelijk gewijzigde Statuut heeft vastgesteld en heeft opgedragen om ten onrechte uitbetaald geachte bedragen terug te vorderen; wijst er op dat enkele ambtenaren die bedragen hebben moeten terugbetalen de interpretatie van de secretaris-generaal van het CvdR van de desbetreffende voorschriften bestrijden en deze zaak bij het Hof van Justitie aanhangig hebben gemaakt;

7. stellt fest, dass der Generalsekretär des AdR, nachdem er von der Angelegenheit Kenntnis erlangt hatte, sich für eine restriktive Auslegung der einschlägigen Bestimmungen des kürzlich geänderten Beamtenstatuts entschied und die Einziehung aller Beträge anordnete, die als zu Unrecht gezahlt angesehen werden; stellt fest, dass einige der Beamten, die zur Rückzahlung gezwungen wurden, die Auslegung der einschlägigen Bestimmungen durch den Generalsekretär des AdR anfechten und den Gerichtshof mit der Angelegenheit befasst haben;


7. wijst er op dat de secretaris-generaal van het CvdR toen hij van deze zaak in kennis werd gesteld een striktere interpretatie van de desbetreffende voorschriften van het recentelijk gewijzigde Statuut heeft vastgesteld en heeft opgedragen om ten onrechte uitbetaald geachte bedragen terug te vorderen; wijst er op dat enkele ambtenaren die bedragen hebben moeten terugbetalen de interpretatie van de secretaris-generaal van het CvdR van de desbetreffende voorschriften bestrijden en deze zaak bij het Hof van Justitie aanhangig hebben gemaakt;

7. stellt fest, dass der Generalsekretär des AdR, nachdem er von der Angelegenheit Kenntnis erlangt hatte, sich für eine restriktive Auslegung der einschlägigen Bestimmungen des kürzlich geänderten Beamtenstatuts entschied und die Einziehung aller Beträge anordnete, die als zu Unrecht gezahlt angesehen werden; stellt fest, dass einige der Beamten, die zur Rückzahlung gezwungen wurden, die Auslegung der einschlägigen Bestimmungen durch den Generalsekretär des AdR anfechten und den Gerichtshof mit der Angelegenheit befasst haben;


Indien scheve verhoudingen dreigen te ontstaan, moeten de depositogarantiestelsels de mogelijkheid hebben om te besluiten tot ondersteunende maatregelen of om hun middelen te gebruiken ten behoeve van het op ordentelijke wijze liquideren van problematische kredietinstellingen, ten einde de kosten van het terugbetalen aan de depositanten en andere negatieve gevolgen van insolventie te voorkomen.

Bei drohenden Schieflagen sollten die Einlagensicherungssysteme die Möglichkeit haben, Stützungsmaßnahmen zu beschließen oder ihre Mittel dazu einzusetzen, eine geordnete Abwicklung von problematischen Kreditinstituten zu unterstützen, um die Kosten einer Einlegerentschädigung und die sonstigen negativen Auswirkungen eines Insolvenzfalles zu vermeiden.


De Ministerraad, die zich baseert op het verslag namens de Commissie voor de Sociale Voorzorg voorafgaand aan de wet van 24 december 1968 (Parl. St., Kamer, B.Z. 1968, nr. 83/7, pp. 4-5), doet voorts gelden dat indien het slachtoffer van een beroepsziekte met terugwerkende kracht aanspraak kon maken op het voordeel van de vergoedingen, het slachtoffer ofwel, wanneer het regelmatig heeft gewerkt, zijn loon zou cumuleren met de vergoedingen terwijl zijn gezondheidstoestand is verergerd, ofwel, indien het ziek is geweest, de voordelen zou hebben genoten van de ziekte- en invaliditeitsverzekering of van het Nationaal Pensioenfonds voor Mijnw ...[+++]

Der Ministerrat macht ferner geltend, indem er sich auf den im Namen der Kommission für Sozialfürsorge vor dem Gesetz vom 24. Dezember 1968 erstellten Bericht beruft (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1968, Nr. 83/7, SS. 4-5), dass in dem Fall, wo das Opfer einer Berufskrankheit rückwirkend Entschädigungen beanspruchen könnte, entweder, wenn es regelmässig gearbeitet habe, seine Entlohnung gleichzeitig mit den Entschädigungen erhalten würde, während sein Zustand sich verschlechtert hätte, oder, wenn es krank gewesen sei, Vorteile der Kranken- und Invalidenversicherung oder des Nationalen Pensionsfonds für Bergarbeiter erhalt ...[+++]


In het geval van een geldige herroeping moeten wij iedere betaling die wij van u hebben ontvangen binnen veertien kalenderdagen terugbetalen.

Im Falle eines wirksamen Widerrufs müssen wir alle von Ihnen geleisteten Zahlungen innerhalb von vierzehn Tagen zurückerstatten.


De Ministerraad, die zich baseert op het verslag namens de Commissie voor de Sociale Voorzorg voorafgaand aan de wet van 24 december 1968 (Parl. St., Kamer, B.Z. 1968, nr. 83/7, pp. 4-5), doet voorts gelden dat indien het slachtoffer van een beroepsziekte met terugwerkende kracht aanspraak kon maken op het voordeel van de vergoedingen, het slachtoffer ofwel, wanneer het regelmatig heeft gewerkt, zijn loon zou cumuleren met de vergoedingen terwijl zijn gezondheidstoestand is verergerd, ofwel, indien het ziek is geweest, de voordelen zou hebben genoten van de ziekte- en invaliditeitsverzekering of van het Nationaal Pensioenfonds voor Mijnw ...[+++]

Der Ministerrat macht ferner geltend, indem er sich auf den im Namen der Kommission für Sozialfürsorge vor dem Gesetz vom 24. Dezember 1968 erstellten Bericht beruft (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1968, Nr. 83/7, SS. 4-5), dass in dem Fall, wo das Opfer einer Berufskrankheit rückwirkend Entschädigungen beanspruchen könnte, entweder, wenn es regelmässig gearbeitet habe, seine Entlohnung gleichzeitig mit den Entschädigungen erhalten würde, während sein Zustand sich verschlechtert hätte, oder, wenn es krank gewesen sei, Vorteile der Kranken- und Invalidenversicherung oder des Nationalen Pensionsfonds für Bergarbeiter erhalt ...[+++]


De kandidaat-militairen die een diploma hebben behaald en die het leger om niet-medische redenen verlaten, moeten 73 pct. van de nettowedde die gedurende de vormingsjaren ontvangen werd, terugbetalen.

Die Militäranwärter, die ein Diplom erhalten hätten und die Armee aus nicht-medizinischen Gründen verliessen, müssten 73 Prozent des während der Ausbildungsjahre erhaltenen Nettogehalts zurückzahlen.


w