Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben mogen ontvangen » (Néerlandais → Allemand) :

Allereerst wil ik het Europees Parlement, en in het bijzonder de Commissie economische en monetaire zaken, bedanken voor de steun die de Commissie en ik gedurende de afgelopen vijf jaar hebben mogen ontvangen voor de meeste, zo niet alle, voorstellen die wij hebben gedaan op het gebied van belastingen.

Ich möchte als Erstes dem gesamten Europäischen Parlament meinen Dank aussprechen und vor allem auch dem Ausschuss für Wirtschaft und Währung für die Unterstützung danken, die ich und die Kommission in den letzten fünf Jahren für die meisten, wenn auch nicht für alle eingereichten Steuervorschläge erhalten haben.


Voor de jaarlijkse RegioStars Awards mogen alle EU-regio's projecten indienen die sinds 1 januari 2000 investeringen in het kader van het regionale beleid van de EU hebben ontvangen.

Für die RegioStars können alle Regionen der EU Projekte vorschlagen, die im Rahmen der EU-Regionalpolitik seit dem 1. Januar 2000 finanziell unterstützt worden sind.


Sommige delegaties hebben echter betoogd dat bedrijven die niet levensvatbaar zijn, geen steun zouden mogen ontvangen.

Gleichzeitig machten mehrere Delegationen deutlich, dass nicht existenzfähige Unter­nehmen keine Unterstützung erhalten sollten.


normaliter mogen patiënten gezondheidszorg ontvangen in een andere lidstaat en ontvangen zij ter zake een vergoeding die overeenkomst met het vergoedingsniveau voor dezelfde of een vergelijkbare behandeling uit hoofde van hun nationale gezondheidsstelsel indien de betrokkenen in het land van aansluiting recht op die behandeling hebben;

In der Regel können die Patienten Gesundheitsleistungen in einem anderen Mitgliedstaat erhal­ten und haben dann Anspruch auf eine Kostenerstattung bis zu der Höhe, auf die sie in ihrem Versicherungsland für dieselbe oder eine vergleichbare Behandlung in ihrem nationalen Gesund­heitssystem Anspruch hätten, sofern sie dort Anspruch auf diese Behandlung haben.


4. herhaalt zijn eis dat bedrijven die overheidssteun hebben ontvangen en die hun activiteiten binnen de EU hebben verplaatst geen overheidssteun mogen ontvangen voor hun nieuwe locaties en dat zij gedurende een periode van zeven jaar na de datum van de verplaatsing van hun activiteiten niet in aanmerking komen voor Structuurfondsen en nationale overheidssteun;

4. wiederholt seine Forderung, dass Unternehmen, die staatliche Beihilfen erhalten und Standorte innerhalb der Europäischen Union verlagert haben, keine staatlichen Beihilfen für ihre neuen Standorte erhalten dürfen und dass sie für einen Zeitraum von sieben Jahren nach der Verlagerung von der Förderung durch die Strukturfonds und durch nationale Beihilfen ausgeschlossen werden;


4. herhaalt zijn eis dat bedrijven die overheidssteun hebben ontvangen en die hun activiteiten binnen de EU hebben verplaatst geen overheidssteun mogen ontvangen voor hun nieuwe locaties en dat zij gedurende een periode van zeven jaar na de datum van de verplaatsing van hun activiteiten niet in aanmerking komen voor Structuurfondsen en nationale overheidssteun;

4. wiederholt seine Forderung, dass Unternehmen, die staatliche Beihilfen erhalten und Standorte innerhalb der Europäischen Union verlagert haben, keine staatlichen Beihilfen für ihre neuen Standorte erhalten dürfen und dass sie für einen Zeitraum von sieben Jahren nach der Verlagerung von der Förderung durch die Strukturfonds und durch nationale Beihilfen ausgeschlossen werden;


In dit verband zou tot eind 2010 15 000 euro per landbouwer mogen worden betaald, met aftrek van het bedrag aan de‑minimissteun dat de betrokkenen al hebben ontvangen.

Hierdurch wären bis Ende 2010 Zahlungen in Höhe von bis zu 15 000 EUR je Landwirt zulässig, von denen allerdings die vom jeweiligen Landwirt bezogenen De-minimis-Beihilfen abgezogen werden müssten.


Mijnheer de Voorzitter, ik ben van mening dat het, gezien de terroristische dreiging die op ons allen dezelfde uitwerking heeft, belangrijk is dat we blijven werken aan de eenheid. Ik denk dat dit een goede gelegenheid is om als Spanjaard mijn dankbaarheid te uiten jegens het Europees Parlement voor de constante steun die we steeds hebben mogen ontvangen in de strijd tegen de terroristische bende ETA.

Ich vertrete die Ansicht, dass es angesichts der terroristischen Bedrohung, der wir alle gleichermaßen ausgesetzt sind – und ich denke, dies ist ein guter Moment, um als Spanier die unablässige Ermutigung, die wir seitens des Europäischen Parlaments in unserem Kampf gegen die Terrororganisation ETA erfahren haben, anzuerkennen und mich dafür zu bedanken –, wichtig ist, weiterhin vereint voran zu schreiten, und auch unsere diesbezügliche Antwort und Reaktion muss einheitlich ausfallen.


In het kader van de uitgaven wordt aangedrongen op de handhaving van de N+2 regel. Het verslag wijst verder op de gevolgen van herstructureringen en verplaatsingen van bedrijven: ondernemingen die communautaire steun hebben ontvangen zouden geen nieuwe middelen meer mogen ontvangen als ze hun vestigingen hebben verplaatst.

Der Bericht besteht darauf, dass das „Ausgabenziel“ beibehalten wird, und zur Regel n+2 warnt er vor industriellen Umstrukturierungen und Standortverlagerungen; Unternehmen, die EU-Förderungen erhalten haben, dürften bei einer Standortverlagerung keine neuen Fördermittel erhalten und staatliche Beihilfen dürfen kein Anreiz zur Standortverlagerung für Unternehmen sein.


Zij zou zoveel mogelijk moeten beantwoorden aan de voedingsgewoonten van de betrokken bevolkingsgroepen en geen negatieve invloed mogen hebben - zoals verstoring van de lokale markt - voor de landen die de steun ontvangen.

Sie sollte möglichst weitgehend den Ernährungsgewohnheiten der hilfeempfangenden Bevölkerungsgruppen entsprechen und keine negativen Auswirkungen - wie etwa Störungen des lokalen Marktes - auf das Empfängerland haben.


w