Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geen vaste grond meer onder de voeten hebben
Grond onder de voeten hebben
Onder zijn bewaring hebben
Ter bede onder zich hebben

Traduction de «hebben nooit onder » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




geen vaste grond meer onder de voeten hebben

keinen Grund mehr haben | nicht mehr stehen können


de ondergetekende gevolmachtigden hebben hun handtekeningen onder dit Verdrag gesteld

die unterzeichneten Bevollmaechtigten haben ihre Unterschriften unter diesen Vertrag gesetzt


grond onder de voeten hebben

Grund haben | stehen können
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gelukkig hebben de huidige jonge generaties Europeanen nooit onder een totalitair of autoritair regime hoeven te leven.

Die jungen Generationen von Europäern haben zum Glück nie erfahren, was es bedeutet, unter einem totalitären oder autoritären Regime zu leben.


– (DE) Geachte collega’s, wij van de Milieucommissie hebben nooit onder stoelen of banken gestoken – ook dit jaar hebben we erop gewezen – dat het in de Europese begroting vrijgemaakte geld in de verste verte niet toereikend is voor werkelijk effectieve milieumaatregelen, voor het behoud van onze biodiversiteit en voor een daadkrachtige strijd tegen de klimaatverandering.

− Liebe Kolleginnen und Kollegen! Es ist kein Geheimnis, dass der Umweltausschuss immer wieder – so auch in diesem Jahr – der Meinung ist, das im europäischen Haushalt zur Verfügung stehende Geld reiche hinten und vorne nicht aus für wirklich effektive Umweltprogramme, für die Erhaltung unserer Biodiversität und für einen durchschlagskräftigen Kampf gegen den Klimawandel.


Hoewel de Franse autoriteiten inderdaad op 24 november 2004 een bezoek hebben gebracht aan de Commissie en haar op 21 december 2004 officieel schriftelijk hebben ingelicht over hun keuze voor een verkoop en bloc van de activa, zonder de belangrijkste onderdelen ervan te beschrijven, moet worden benadrukt dat Frankrijk de Commissie nooit op de hoogte heeft gebracht van de wijziging van het herstructureringsplan dat de Commissie bij ...[+++]

Zwar haben die französischen Behörden der Kommission am 24. November 2004 einen Besuch abgestattet und ihr am 21. Dezember 2004 ein förmliches Schreiben zugeleitet, mit dem sie sie über ihre Wahl unterrichten, die Aktiva „en bloc“ zu verkaufen, ohne allerdings auf die wesentlichen Elemente einzugehen, aber es ist doch darauf hinzuweisen, dass Frankreich der Kommission zu keinem Zeitpunkt eine Modifizierung des genehmigten Umstrukturierungsplans mitgeteilt hat, wie dies den Bedingungen der Entscheidung „Sernam 2“ entsprochen hätte.


Meerdere rechters die vanwege hun leeftijd tijdens hun studie nooit colleges EU-wetgeving hebben gevolgd, onder wie een rechter bij een Frans hof van beroep en een Duitse rechter van midden zestig, vonden de rechtsorde van de Gemeenschap bijzonder lastig.

Für mehrere Richter, die aufgrund ihres Alters während des Studiums niemals mit EU-Recht in Berührung gekommen waren, darunter ein französischer Richter an einem Berufungsgericht und ein deutscher Richter von Mitte 60, stellt die gemeinschaftliche Rechtsordnung eine besondere Herausforderung dar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Velen onder hen, uit alle gemeenschappen, hebben nooit gerechtigheid gekend.

Viele von ihnen aus den unterschiedlichsten Gemeinden haben keinerlei Gerechtigkeit erfahren.


De meerderheid van de Litouwse burgers heeft dit document echter nooit onder ogen gehad, laat staan dat zij het gelezen of erover gediscussieerd hebben.

Die Mehrheit der litauischen Bürger hat sie jedoch weder gesehen noch gelesen oder diskutiert.


De leden hebben zijn verslag echter nooit onder ogen gekregen.

Sein Bericht wurde den Abgeordneten nie zugänglich gemacht.


De Ministerraad verwijst uitvoerig naar besprekingen in de kamercommissie van justitie en beklemtoont dat daar onder meer werd verklaard door de bevoegde minister dat nooit drie advocaten tegelijkertijd zitting kunnen hebben in een aanvullende kamer, dat steeds een mogelijkheid tot wraking bestaat bij belangenconflicten en dat bij ingewikkelde zaken beroepsmagistraten van de kamer deel kunnen uitmaken.

Der Ministerrat führt ausführlich die Aussprachen im Justizausschuss der Kammer an und betont, dass dort unter anderem vom zuständigen Minister erklärt worden sei, dass niemals drei Rechtsanwälte gleichzeitig in einer zusätzlichen Kammer tagen könnten, dass im Falle von Interessenkonflikten jederzeit eine Ablehnungsmöglichkeit vorhanden sei und dass in komplizierten Angelegenheiten Berufsmagistrate der Kammer angehören könnten.


Die stelling wordt trouwens bevestigd door de Franstaligen van de afdeling wetgeving van de Raad van State die verklaarden dat onder de gelding van de bestuurstaalwet van 1963 tot aan de eerste arresten van de Raad van State die zich beroepen op artikel 4 van de Grondwet, nooit betoogd werd dat de persoonlijke interventies van gekozen mandatarissen die zitting hebben in een collegiaal orgaan van de Staat, van de provincies of de ge ...[+++]

Dieser Standpunkt werde im übrigen bestätigt durch die französischsprachigen Mitglieder der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates, die erklärt hätten, dass während der Gültigkeitsdauer des Gesetzes von 1963 über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten bis zu den ersten Urteilen des Staatsrates, die sich auf Artikel 4 der Verfassung gestützt hätten, nie das Argument vorgetragen worden sei, die persönlichen Wortmeldungen von gewählten Mandatsträgern, die in einem kollegialen Organ des Staates, der Provinzen oder der Gemeinden tagten, hätten als Handlungen der öffentlichen Gewalt im Sinne von Artikel 30 der Verfassung ...[+++]


Desondanks hebben de onder het MVA vallende textielprodukten, naast het feit dat zij nooit "niet-gevoelige" produkten kunnen zijn en er daarvoor dus geen referentiebases gelden, nog enkele speciale kenmerken(1).

Abgesehen davon, daß MFV-Textilwaren im Präferenzschema keinesfalls als "nichtempfindliche" Erzeugnisse eingestuft sind und es für sie somit keine Bezugsgrundlage gibt, bestehen einige weitere Besonderheiten(1).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben nooit onder' ->

Date index: 2024-12-24
w