Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COMPEX

Traduction de «hebben ondertekend waardoor » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compensatieregeling voor de verliezen aan exportopbrengsten van de minst ontwikkelde landen die de Overeenkomst van Lomé niet hebben ondertekend | COMPEX [Abbr.]

System zum Ausgleich von Ausfällen in den Ausfuhrerlösen der am wenigsten entwickelten Nicht-AKP-Länder (COMPEX-System) | COMPEX [Abbr.]


en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend

und wir haben nach Vorlesung des Protokolls unterzeichnet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
AA. overwegende dat de presidenten van Soedan en Zuid-Soedan op 26 september 2012 een langverwachte samenwerkingsovereenkomst hebben ondertekend waardoor de toevoer van olie uit het Zuiden naar het Noorden kan worden hersteld, de bufferzone aan de grens kan worden gedemilitariseerd, de grensoverschrijdende handel kan worden heropend en het vrije verkeer van burgers van de ene kant van de grens naar de andere kant worden hersteld; overwegende dat beide landen het nog eens moeten worden over de status van Abyei en andere betwiste gebieden;

Aa. in der Erwägung, dass die Präsidenten Sudans und Südsudans am 26. September 2012 ein lange erwartetes Kooperationsabkommen unterzeichnet haben, das die Wiederaufnahme der Öllieferungen aus dem Süden durch den Norden, die Entmilitarisierung der Pufferzone entlang der Grenze, die Wiederaufnahme des grenzüberschreitenden Handels und die Bewegungsfreiheit für Bürger beider Seiten ermöglicht; in der Erwägung, dass die beiden Länder noch eine Einigung über den Status von Abiyei und anderen umstrittenen Gebieten erzielen müssen;


Aa. overwegende dat de presidenten van Soedan en Zuid-Soedan op 26 december 2012 een langverwachte samenwerkingsovereenkomst hebben ondertekend waardoor de toevoer van olie uit het Zuiden naar het Noorden kan worden hersteld, de bufferzone aan de grens kan worden gedemilitariseerd, de grensoverschrijdende handel kan worden heropend en het vrije verkeer van burgers van de ene kant van de grens naar de andere kant worden hersteld; overwegende dat beide landen het nog eens moeten worden over de status van Abyei en andere betwiste gebieden;

Aa. in der Erwägung, dass die Präsidenten Sudans und Südsudans am 26. September 2012 ein lange erwartetes Kooperationsabkommen unterzeichnet haben, das die Wiederaufnahme der Öllieferungen aus dem Süden durch den Norden, die Entmilitarisierung der Pufferzone entlang der Grenze, die Wiederaufnahme des grenzüberschreitenden Handels und die Bewegungsfreiheit für Bürger beider Seiten ermöglicht; in der Erwägung, dass die beiden Länder noch eine Einigung über den Status von Abiyei und anderen umstrittenen Gebieten erzielen müssen;


H. overwegende dat de meeste lidstaten van de EU die het CCM niet hebben ondertekend grenzen aan niet EU-lidstaten die het CCM evenmin hebben ondertekend, waardoor zij in een situatie worden gebracht waarin een volledig verbod op clustermunitie afbreuk zou doen aan hun vermogen om hun grondgebied te verdedigen,

H. in der Erwägung, dass die meisten EU-Staaten, die das CCM nicht unterzeichnet haben, Nachbarstaaten von Nicht-EU-Mitgliedstaaten sind, die das CCM ebenfalls nicht unterzeichnet haben, weshalb ein absolutes Verbot von Streumunition ihre Verteidigungsfähigkeit einschränken würde,


Naast de humanitaire en andere acties die ik heb beschreven, is het waard om te vermelden dat de Europese Investeringsbank en Chili afgelopen dinsdag in Luxemburg – dit werd door een geachte afgevaardigde genoemd – een kaderovereenkomst hebben ondertekend waardoor de bank in Chili kan gaan opereren.

Neben den humanitären und anderen Aktionen, die ich angesprochen habe, muss auch erwähnt werden, dass am Dienstag in Luxemburg die Europäische Investitionsbank und Chile – darauf hat ein Abgeordneter bereits hingewiesen – ein Rahmenabkommen geschlossen haben, das der Bank ein Tätigwerden in Chile ermöglicht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. neemt in overweging dat de nieuwe lidstaten de Europese Consensus inzake ontwikkeling in het uitbreidingsjaar 2004 hebben ondertekend, waardoor ze ermee hebben ingestemd om een ambitieus ontwikkelingsparadigma ten uitvoer te brengen en te werken aan het bereiken van de MDG binnen het gestelde tijdskader;

2. ist der Auffassung, dass die neuen Mitgliedstaaten den Europäischen Konsens über die Entwicklungspolitik im Erweiterungsjahr 2004 unterzeichnet und zugestimmt haben, ein ehrgeiziges Musterbeispiel für Entwicklungshilfe umzusetzen und auf die Erreichung der MDG innerhalb des festgelegten Zeitrahmens hinzuarbeiten;


Brussel, 30 juni 2011 - De EU-lidstaten hebben vandaag besloten de toetredingsonderhandelingen met Kroatië af te sluiten, waardoor het toetredingsverdrag tegen het einde van het jaar moet kunnen worden ondertekend.

Brüssel, 30. Juni 2011 – Die EU-Mitgliedstaaten haben heute beschlossen, die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien abzuschließen.


De formele overeenkomst voor de oprichting van het secretariaat is ondertekend door zeven partners , terwijl de resterende vier partners in afwachting van de afronding van hun interne werkzaamheden een intentieverklaring hebben goedgekeurd, waardoor zij binnen enkele maanden lid kunnen worden.

Sieben Partnerländer unterzeichneten ein Übereinkommen zur Einrichtung eines Sekretariats für die Verkehrs- und Logistikpartnerschaft der Nördlichen Dimension, während die übrigen vier Partnerländer , deren interne Verfahren anhängig sind, eine Absichtserklärung verabschiedeten, die ihnen ermöglichen wird, sich den unterzeichnenden Parteien in den kommenden Monaten anzuschließen.


Op 16 september 1988 hebben de lidstaten van de Europese Gemeenschappen en de Republiek IJsland, het Koninkrijk Noorwegen en de Zwitserse Bondsstaat een internationaal Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken (het Verdrag van Lugano) ondertekend, waardoor de toepassing van de regels van het Verdrag van 27 september 1968 (het Verdrag van Brussel) dat betrekking heeft op hetzelfde onderwerp , wordt uitgebreid tot IJsland, Noorwegen en Zwi ...[+++]

Am 16. September 1988 schlossen die Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften mit der Republik Island, dem Königreich Norwegen und der Schweizerischen Eidgenossenschaft ein internationales Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen (Übereinkommen von Lugano), wodurch die Anwendung der Bestimmungen des Übereinkommens vom 27. September 1968 (Brüsseler Übereinkommen), das dasselbe Rechtsgebiet zum Gegenstand hat, auf Island, Norwegen und die Schweiz erstreckt wurde.


10. De Raad is zich ervan bewust dat criminaliteit waardoor de financiële belangen van de Gemeenschap worden geschaad, vaak een grensoverschrijdend karakter heeft en hij roept de laatste lidstaten die dit nog niet hebben gedaan, nogmaals op onverwijld over te gaan tot ratificatie van de vijf jaar geleden ondertekende overeenkomst en protocollen, aangaande de bescherming van de financiële belangen.

10. Der Rat ist sich bewußt, daß die Kriminalität zum Schaden der finanziellen Interessen der Gemeinschaft häufig grenzüberschreitenden Charakter hat, und appelliert erneut an die letzten Mitgliedstaaten, die das vor fünf Jahren unterzeichnete Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft und dessen Protokolle noch nicht ratifiziert haben, dies unverzüglich zu tun.


De overeenkomst kan nu ter gelegenheid van de Europese Raad van Madrid worden ondertekend. 5. CUBA - CONCLUSIES VAN DE RAAD "Na de Mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement over de betrekkingen tussen de Europese Unie en Cuba te hebben bestudeerd, - bevestigt de Raad dat de Europese Unie ernaar streeft een vreedzame overgang naar de democratie en economische openheid op Cuba in de hand te werken door haar betrek-kingen met Cuba te versterken en uit te diepen ; - wijst de Raad op het grote belang dat hij hecht ...[+++]

Dieses Abkommen kann dementsprechend am Rande des Europäischen Rates in Madrid unterzeichnet werden. 5. KUBA - SCHLUSSFOLGERUNGEN DES RATES "Nachdem der Rat die Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament über die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Kuba geprüft hat, - erklärt er es zum Ziel der Europäischen Union, den friedlichen Übergang zur Demokratie und wirtschaftlichen Öffnung durch Ausbau und Vertiefung ihrer Beziehungen zu Kuba zu fördern; - unterstreicht er, daß er der Einhaltung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sowie der Unterstützung des Prozesses der politischen und wirtschaftlich ...[+++]




D'autres ont cherché : compex     hebben ondertekend waardoor     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben ondertekend waardoor' ->

Date index: 2022-05-30
w