Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben ontvangen vanuit » (Néerlandais → Allemand) :

Indien een specifieke vacature een voorwaarde is voor toelating (onderzoek naar de economische behoeften) en wordt uitgegaan van een horizontale aanpak van de economische migratie, zou een mogelijkheid kunnen zijn dat gebruik wordt gemaakt van een "individuele beoordeling": indien werkgevers een vacature gedurende een minimumperiode hebben gepubliceerd en geen aanvaardbare sollicitatie vanuit de EU-arbeidsmarkt hebben ontvangen, zouden zij een buitenlandse werknemer in die ...[+++]

Wird die Zulassung von einem spezifischen Stellenangebot (Prüfung der wirtschaftlichen Notwendigkeit) abhängig gemacht und geht man von einem horizontalen EU-Ansatz für die Wirtschaftsmigration aus, könnte zum Beispiel das Verfahren der „Einzelfallbewertung“ angewandt werden: Danach dürften Arbeitgeber einen Arbeitnehmer aus einem Drittland einstellen, wenn sie die freie Stelle während einer Mindestzeit ausgeschrieben haben und darauf keine annehmbare Bewerbung von einem Arbeitsuchenden des EU-Arbeitsmarkts eingegangen ist.


Met het oog op de toepassing van het beginsel solidariteit en billijke verdeling van verantwoordelijkheid en ermee rekening houdende dat dit besluit een verdere beleidsontwikkeling op dit gebied inhoudt, is het dienstig te bepalen dat lidstaten waarnaar, overeenkomstig dit besluit, vanuit Italië en Griekenland verzoekers die duidelijk internationale bescherming nodig hebben, worden herplaatst, voor elke herplaatste persoon een vast bedrag ontvangen dat gelij ...[+++]

Im Hinblick auf die Anwendung des Grundsatzes der Solidarität und der gerechten Aufteilung der Verantwortlichkeiten und unter Berücksichtigung dessen, dass dieser Beschluss eine weitere politische Entwicklung in diesem Bereich darstellt, sollte sichergestellt werden, dass die Mitgliedstaaten, die nach Maßgabe dieses Beschlusses unzweifelhaft internationalen Schutz benötigende Antragsteller aus Italien und Griechenland umsiedeln, je umgesiedelte Person einen Pauschalbetrag erhalten, der dem in Artikel 18 der Verordnung (EU) Nr. 516/2014 vorgesehenen Pauschalbetrag, nämlich 6 000 EUR, entspricht und für den dieselben Verfahren gelten.


Met het oog op de toepassing van het beginsel van solidariteit en een billijke verdeling van de verantwoordelijkheden en ermee rekening houdende dat dit besluit een verdere beleidsontwikkeling op dit gebied inhoudt, is het dienstig te bepalen dat lidstaten waarnaar, overeenkomstig dit besluit, vanuit Italië of Griekenland verzoekers die duidelijk internationale bescherming nodig hebben, worden herplaatst, voor elke herplaatste persoon een vast bedrag ontvangen dat gelij ...[+++]

Im Hinblick auf die Anwendung des Grundsatzes der Solidarität und der gerechten Aufteilung der Verantwortlichkeiten und unter Berücksichtigung dessen, dass dieser Beschluss eine weitere politische Entwicklung in diesem Bereich darstellt, sollte sichergestellt werden, dass die Mitgliedstaaten, die unzweifelhaft internationalen Schutz benötigende Antragsteller nach Maßgabe dieses Beschlusses aus Italien oder Griechenland umsiedeln, je umgesiedelte Person einen Pauschalbetrag erhalten, der dem in Artikel 18 der Verordnung (EU) Nr. 516/2014 vorgesehenen Pauschalbetrag, nämlich 6 000 EUR, entspricht und für den dieselben Verfahren gelten.


(22)Met het oog op de toepassing van het beginsel van solidariteit en een eerlijke verdeling van de verantwoordelijkheden en ermee rekening houdende dat dit besluit een verdere beleidsontwikkeling op dit gebied inhoudt, is het dienstig te bepalen dat lidstaten waar overeenkomstig dit besluit vanuit Italië of Griekenland verzoekers die duidelijk internationale bescherming nodig hebben, worden herplaatst, voor elke herplaatste persoon een vast bedrag ontvangen dat gelij ...[+++]

(22)Im Hinblick auf die Anwendung des Grundsatzes der Solidarität und der gerechten Aufteilung der Verantwortlichkeiten und unter Berücksichtigung dessen, dass dieser Beschluss eine weitere politische Entwicklung in diesem Bereich darstellt, sollte sichergestellt werden, dass die Mitgliedstaaten, die eindeutig internationalen Schutz benötigende Antragsteller nach Maßgabe dieses Beschlusses aus Italien oder Griechenland umsiedeln, je umgesiedelte Person einen Pauschalbetrag erhalten, der dem in Artikel 18 der Verordnung (EU) Nr. 516/2014 vorgesehenen Pauschalbetrag entspricht und für den dieselben Verfahren gelten.


Ja, ik zou graag nogmaals willen wijzen op het feit dat we veel steun hebben ontvangen vanuit de wetenschappelijke wereld. De Verklaring van Aberdeen werd zeer goed ontvangen, en Ierland zelf was ook een buitengewoon grote steun.

Die Erklärung von Aberdeen war sehr begrüßenswert, und Irland selbst war äußerst kooperativ.


Projecten met biobrandstof, aardgas, waterstof en elektrische auto’s hebben grote financiële bijdragen ontvangen vanuit het kaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling.

Projekte über Biokraftstoffe, Erdgas, Wasserstoff und Elektroautos haben über das Rahmenprogramm für Forschung und technologische Entwicklung erhebliche Mittel erhalten.


Ik wil daarover alleen zeggen dat we in de Commissie verzoekschriften alleen reageren op verzoekschriften die we ontvangen, en alleen die in behandeling nemen, en dat we geen verzoekschriften hebben ontvangen vanuit enig andere lidstaat met betrekking tot het confisqueren van voertuigen.

Ich möchte lediglich anmerken, dass wir uns im Petitionsausschuss nur mit den bei uns eingehenden Petitionen befassen und auf sie reagieren können, und aus anderen Mitgliedstaaten liegen uns keine Petitionen zur Beschlagnahme von Fahrzeugen vor.


4. erkent de bijdrage van het waarnemings- en informatiecentrum aan het steunen en faciliteren van de mobilisatie en coördinatie van de civielebeschermingsassistentie tijdens noodsituaties; wijst er evenwel op dat de middelen van de lidstaten om bosbranden te bestrijden, met name vanuit de lucht, beperkt zijn en dat het voor lidstaten niet altijd mogelijk is assistentie te verlenen wanneer de middelen in het eigen land nodig zijn; wijst erop dat sommige lidstaten hierdoor minder assistentie hebben ontvangen dan zij n ...[+++]

4. anerkennt den Beitrag des Überwachungs- und Informationszentrums (MIC), das die Mobilisierung und Koordinierung der Katastrophenschutzhilfe in Notsituationen unterstützt und gefördert hat; stellt jedoch fest, dass die Ressourcen der Mitgliedstaaten zur Bekämpfung von Waldbränden, insbesondere aus der Luft, begrenzt sind und dass es den Mitgliedstaaten nicht immer möglich ist, Hilfe anzubieten, wenn die Ressourcen auf nationaler Ebene gebraucht werden; stellt daher fest, dass einige Mitgliedstaten weniger Hilfe erhielten als sie benötigten und sich für die Hilfe auf bilaterale Abkommen mit Drittländern verlassen mussten; bedauert da ...[+++]


Naar mijn idee blijkt met name uit de beelden die wij de laatste dagen vanuit de Verenigde Staten hebben ontvangen dat wij, politici, een grote verantwoordelijkheid hebben om alles te doen wat menselijkerwijs mogelijk is om dergelijke rampen te voorkomen of in ieder geval de gevolgen ervan te beperken.

Und ich denke, dass besonders die Bilder aus den USA, die wir in den letzten Tagen gesehen haben, zeigen, dass wir als Politiker eine große Verantwortung haben, das Menschenmögliche zu tun, um solche Katastrophen zu verhindern oder ihre Folgen zu mindern.


Indien een specifieke vacature een voorwaarde is voor toelating (onderzoek naar de economische behoeften) en wordt uitgegaan van een horizontale aanpak van de economische migratie, zou een mogelijkheid kunnen zijn dat gebruik wordt gemaakt van een "individuele beoordeling": indien werkgevers een vacature gedurende een minimumperiode hebben gepubliceerd en geen aanvaardbare sollicitatie vanuit de EU-arbeidsmarkt hebben ontvangen, zouden zij een buitenlandse werknemer in die ...[+++]

Wird die Zulassung von einem spezifischen Stellenangebot (Prüfung der wirtschaftlichen Notwendigkeit) abhängig gemacht und geht man von einem horizontalen EU-Ansatz für die Wirtschaftsmigration aus, könnte zum Beispiel das Verfahren der „Einzelfallbewertung“ angewandt werden: Danach dürften Arbeitgeber einen Arbeitnehmer aus einem Drittland einstellen, wenn sie die freie Stelle während einer Mindestzeit ausgeschrieben haben und darauf keine annehmbare Bewerbung von einem Arbeitsuchenden des EU-Arbeitsmarkts eingegangen ist.


w