Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben op onze meest gewaardeerde " (Nederlands → Duits) :

Globalisering, technologische en klimaatveranderingen zetten onze economie onder concurrentiedruk: zij moet zich aanpassen, hetgeen ertoe leidt dat de middelen daar worden ingezet waar zij de meeste toegevoegde waarde hebben.

Globalisierung, technologischer Wandel und Klimawandel setzen unsere Wirtschaft unter Wettbewerbsdruck, der Anpassungen erfordert: Ein Prozess, der dazu führt, dass Ressourcen dort eingesetzt werden, wo ihre Wertschöpfung am höchsten ist.


We hebben onze selectie van talen gebaseerd op een onderzoek naar de landen waaruit van 2014 tot en met 2016 de meeste asielzoekers in de EU afkomstig waren.

Wir haben uns bei der Sprachauswahl auf eine Analyse der Herkunftsländer gestützt, aus denen in den Jahren 2014 bis 2016 die meisten Asylbewerber in die EU gekommen sind.


De bevolking van Ierland heeft zich tot de Commissie verzoekschriften gewend met drie verzoekschriften die betrekking hebben op onze meest gewaardeerde en gevoelige archeologische vindplaats: Tara, de woonplaats van de Hoge Koningen en van Saint Patrick.

Die Bevölkerung Irlands wandte sich mit drei Petitionen im Zusammenhang mit unserer bedeutendsten und empfindlichsten archäologischen Stätte – Tara, der Heimstätte der Hochkönige und des Heiligen Patrick – an den Petitionsausschuss.


Tijdens onze meest recente bijeenkomst, drie dagen geleden, hebben we wederom laten zien dat wij vastbesloten zijn het concurrentievermogen van Europa te bevorderen en groei en banen in Europa te stimuleren.

Auf unserer letzten Tagung vor nur drei Tagen haben wir erneut gezeigt, dass wir fest ent­schlossen sind, die Wettbewerbsfähigkeit Europas zu stärken sowie Wachstum und Beschäftigung in der Union zu fördern.


Later deze avond, onmiddellijk na deze briefing, komen de staatshoofden en regeringsleiders bijeen voor een Eurotop, maar nu reeds hebben alle 27 collega's in onze conclusies nogmaals hun steun uitgesproken voor de lopende werkzaamheden met het oog op de verdieping van onze economische en monetaire Unie, waarbij de werkzaamheden met het oog op de totstandbrenging van een bankunie de meest dringende prioriteit is.

Später an diesem Abend, unmittelbar nach diesem Briefing, werden die Staats- und Regierungschefs des Euro-Raums zu einem Euro-Gipfel zusammenkommen; alle 27 Kollegen haben aber bereits in unseren Schlussfolgerungen ihre volle Unterstützung für die laufende Arbeit zur Vertiefung unserer Wirtschafts- und Währungsunion bekundet, wobei die Bankenunion oberste Priorität hat.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, we hebben de verslagen van onze twee gewaardeerde collega’s aandachtig gelezen.

– (EL) Herr Präsident! Wir haben die Berichte unserer beiden Kollegen sorgfältig gelesen.


En het gaat dan niet alleen om onze meest directe belangen. We hebben het dan ook over onze fundamentele waarden op het gebied van milieubehoud, over de eerbiediging van de rechten van de werknemers en over de gewaarborgde bescherming van een aantal sociale grondrechten.

Hier stehen nicht nur unsere unmittelbareren Interessen auf dem Spiel, sondern auch unsere Grundwerte in Bezug auf den Umweltschutz, die Achtung der Arbeitsrechte und Gewährleistung des Schutzes bestimmter grundlegender sozialer Fragen.


Tegelijkertijd hebben de meeste van deze stoffen een hoog aardopwarmingspotentieel en zij dragen dan ook bij tot hogere temperaturen op onze planeet.

Gleichzeitig besitzen diese Stoffe ein hohes Treibhauspotenzial und tragen zum Anstieg der Temperaturen des Planeten bei.


We hebben onlangs van onze zeer gewaardeerde collega Schulz zeer kritische woorden over u gehoord, en aangezien Martin Schulz bekend is wegens zijn objectiviteit ga ik ervan uit dat hij straks zal zeggen hoe ingenomen hij is de met toespraak van de voorzitter van de Commissie.

Wir haben ja vor kurzem über Sie etwas sehr Kritisches vom sehr geschätzten Kollegen Schulz gehört, und da Martin Schulz ja für seine Objektivität bekannt ist, unterstelle ich mal, dass er diese Rede des Kommissionspräsidenten gleich sehr positiv bewerten wird.


De betrekkingen tussen de Raad en het Parlement zijn aanmerkelijk verbeterd, en we hebben in dit opzicht veel te danken aan de rol die onze zeer gewaardeerde voormalige collega, de heer Haarder, daarbij heeft gespeeld.

Die Verbesserung der Beziehungen zwischen dem Rat und dem Parlament ist erheblich, und in diesem Zusammenhang verdanken wir viel der Rolle, die unser früherer, sehr geschätzter Kollege, Herr Haarder, gespielt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben op onze meest gewaardeerde' ->

Date index: 2024-11-19
w