Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben plaats gehad " (Nederlands → Duits) :

Een aantal communautaire acties om de obstakels te verminderen en de korte vaart in Europa te versterken hebben al plaats gehad of worden overwogen.

Zur Beseitigung der Hindernisse und Förderung des Kurzstreckenseeverkehrs in Europa wurde bereits eine Reihe von Gemeinschaftsmaßnahmen ergriffen bzw. geplant.


In de tweede plaats is het gebruik van de bestuurlijke lus enkel mogelijk nadat alle partijen de mogelijkheid hebben gehad hun standpunt over het gebruik ervan kenbaar te maken.

An zweiter Stelle ist die Anwendung der Verwaltungsschleife nur möglich, nachdem alle Parteien die Möglichkeit hatten, ihren Standpunkt zu deren Anwendung darzulegen.


Dit verslag is een tussentijdse evaluatie van dit vlaggenschipinitiatief waarbij het proces en de implementatie zoals die tot nog toe hebben plaats gehad worden beoordeeld en waarbij het debat wordt ingezet over het toekomstige bestuur, de toekomstige exploitatie en de toekomstige financiering.

Im Bericht der Kommission wird eine Halbzeitbilanz zu dieser Leitinitiative gezogen und dabei die bisherige Vorgehensweise und Umsetzung bewertet und eine Diskussion über ihre künftige Verwaltung, Nutzung und Finanzierung eröffnet.


A. overwegende dat in Egypte op 14 en 15 januari 2014 een constitutioneel referendum heeft plaats gehad; overwegende dat gewelddadige confrontaties naar aanleiding van het referendum tot doden en gewonden hebben geleid; overwegende dat volgens de kiescommissie het voorstel voor een nieuwe Egyptische grondwet werd gesteund door 98,1% van de personen die in het referendum hun stem hebben uitgebracht; overwegende dat de opkomst 38,6% van de 53 miljoen kiesgerechtigden was; overwegende dat dez ...[+++]

A. in der Erwägung, dass am 14./15. Januar 2014 in Ägypten eine Volksabstimmung über die Verfassung stattfand; in der Erwägung, dass gewalttätige Ausschreitungen im Zusammenhang mit der Volksabstimmung zu Toten und Verletzten geführt haben; in der Erwägung, dass 98,1% der Menschen, die sich an der Volksabstimmung beteiligten, nach Aussage des Wahlausschusses für die vorgeschlagene neue ägyptische Verfassung stimmten; in der Erwägung, dass 38,6% der 53 Millionen Wahlberechtigten an der Abstimmung teilnahmen; in der Erwägung, dass die neue Verfassung die Verfassung ersetzen soll, die vom ehemaligen Präsidenten Mohammed Mursi vor seinem ...[+++]


Als dat gebeurt, moeten kandidaat-deelnemers hun plaats kunnen innemen, tenzij zij deze mogelijkheid al eens gehad hebben en het beoordelingsprogramma daarbij al vertraging heeft opgelopen, en tenzij het Agentschap al begonnen is met de opstelling van zijn advies.

In einem solchen Fall sollten prospektive Teilnehmer die Möglichkeit haben, die Betreibung der Aufnahme zu übernehmen, es sei denn, diese Möglichkeit wurde bereits einmal gewährt und das Prüfprogramm wurde dadurch verzögert oder die Agentur hat bereits mit der Arbeit an ihrer Stellungnahme begonnen.


38. dringt aan op een gedachtewisseling over de veranderingen op de internationale markten van landbouwproducten die de afgelopen tijd hebben plaats gehad, met name prijsschommelingen, de Landbouwwet van de VS, anticyclische betalingen, toenemende betekenis van plattelandsontwikkeling en randvoorwaarden;

38. fordert einen Dialog über die sich abzeichnenden Änderungen der Bedingungen auf den Agrarmärkten, bei dem die Preisschwankungen, das amerikanische Agrargesetz (Farm Bill), antizyklische Zahlungen, die zunehmende Bedeutung der Entwicklung des ländlichen Raums und das Instrument der Auflagenbindung („cross compliance“) besonders hervorgehoben werden;


Alvorens in te gaan op de details van de tekst wil ik graag een aantal mensen bedanken: allereerst de schaduwrapporteurs van alle fracties; in de tweede plaats de rapporteurs en leden van de Commissie vervoer en toerisme en de Commissie industrie, onderzoek en energie voor hun adviezen; en in de derde plaats de commissaris en haar team – wij hebben over dit onderwerp een aantal zeer constructieve bijeenkomsten gehad.

Bevor ich zu den Einzelheiten des Texts komme, möchte ich mich bedanken: zuerst bei den Schattenberichterstattern aller politischen Fraktionen; als Zweites bei den Berichterstattern und Mitgliedern des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr sowie des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie für ihre Stellungnahmen; und als Drittes bei der Frau Kommissarin und ihrem Team – wir hatten zu diesem Thema eine Reihe sehr konstruktiver Treffen.


De afgelopen vijftig jaar heeft orgaantransplantatie een vaste plaats ingenomen in de hele wereld en hebben honderdduizenden patiënten enorm veel baat hierbij gehad.

In den vergangenen 50 Jahren hat sich die Organtransplantation weltweit als gängige Praxis etabliert und damit Hunderttausenden von Patienten ungeheuren Nutzen gebracht.


In de tweede plaats echter is wat wij doen de mogelijkheid herstellen, bevestigen en creëren voor achttien Europese afgevaardigden, die het recht zouden hebben gehad hun plaats in te nemen als het Verdrag was goedgekeurd vóór de verkiezingen, om hun recht uit te oefenen.

Zweitens allerdings erneuern, bekräftigen und schaffen wir für 18 Abgeordnete, die ein Anrecht auf einen Sitz im Europäischen Parlament gehabt hätten, wenn der Vertrag vor den Wahlen angenommen worden wäre, die Möglichkeit, ihr Recht wahrzunehmen.


Een aantal communautaire acties om de obstakels te verminderen en de korte vaart in Europa te versterken hebben al plaats gehad of worden overwogen.

Zur Beseitigung der Hindernisse und Förderung des Kurzstreckenseeverkehrs in Europa wurde bereits eine Reihe von Gemeinschaftsmaßnahmen ergriffen bzw. geplant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben plaats gehad' ->

Date index: 2024-11-23
w