Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben reeds talloze tsjechische burgers » (Néerlandais → Allemand) :

Helaas echter komt de hele achterliggende gedachte van Schengen en het Europese kosmopolitisme onder grote druk te staan door de praktijken van de Duitse en Oostenrijkse politie. Zij hebben reeds talloze Tsjechische burgers gedwongen allerlei overbodige, verregaande en de menselijke waardigheid miskennende controles te ondergaan aan de binnengrenzen.

Die Maßnahmen der deutschen und österreichischen Polizei werfen jedoch einen dunklen Schatten auf den Schengener Gedanken und die europäische Solidarität, da zahlreiche tschechische Bürgerinnen und Bürger gezwungen werden, überflüssige, intime und entwürdigende Kontrollen an Binnengrenzen zu durchlaufen.


Hij verklaarde: "EU-burgers hebben nog met talloze obstakels te kampen wanneer zij buiten de landsgrenzen goederen en diensten willen aanschaffen.

Er stellte fest: „ Für EU-Bürger bestehen nach wie vor zahlreiche Hindernisse, wenn sie versuchen, Waren und Dienstleistungen aus anderen Mitgliedstaaten zu beziehen.


De tweede betreft die lidstaten waar de in het land verblijvende burgers van de Unie reeds aan de nationale verkiezingen hebben deelgenomen en daartoe onder precies dezelfde voorwaarden als de onderdanen op een kiezerslijst zijn ingeschreven.

Die zweite betrifft die Mitgliedstaaten, in denen bereits ausländische Unionsbürger an nationalen Wahlen teilgenommen haben und dazu unter den selben Bedingungen wie die inländischen Wahlberechtigten in das Wählerverzeichnis aufgenommen wurden.


Daarbij kan het onder meer gaan om verbintenissen om voor een bepaalde datum geïntegreerde risicobeoordelingen en beoordelingen van de vermogens voor risicobeheer te hebben verricht en geïmplementeerd (zoals reeds is voorzien in de EU-wetgeving inzake civiele bescherming), of om andere resultaatgerichte acties te hebben ondernomen (zoals waarborgen dat alle burgers, ook kwetsbare burgers, t ...[+++]

Sie könnten beispielsweise die Verpflichtung betreffen, bis zu einem bestimmten Termin Kapazitäten für die integrierte Risikobewertung und die Beurteilung des Risikomanagements aufzubauen und einzusetzen (wie bereits in den EU-Rechtsvorschriften zum Katastrophenschutz vorgesehen) oder andere ergebnisorientierte Maßnahmen zu ergreifen (Gewährleistung des Zugangs aller Bürger, einschließlich der gefährdeten Bevölkerungsgruppen, zu Frühwarnsystemen und Risikoinformationen, der Resilienz von neu errichteten Infrastrukturen wie Krankenhäusern, Gesundheitseinrichtungen oder Schulen gegenüber Katastrophen sowie der Verringerung des Anteils der ...[+++]


Wordt de relevante informatie in een later stadium verstrekt, dan dient de lidstaat van verblijf er met passende middelen en overeenkomstig de procedures van zijn nationaal recht voor te zorgen dat burgers van de Unie die in hun lidstaat van herkomst het passief kiesrecht hebben verloren maar die zich wel kandidaat hebben kunnen stellen of reeds zijn verkozen, niet kunnen worden verkozen, respectievelijk hun mandaat niet kunnen uit ...[+++]

Falls die einschlägigen Informationen zu einem späteren Zeitpunkt zur Verfügung gestellt werden, sollte der Wohnsitzmitgliedstaat durch geeignete Maßnahmen und im Einklang mit den nach seinem nationalen Recht vorgesehenen Verfahren sicherstellen, dass in ihrem Herkunftsmitgliedstaat ihres passiven Wahlrechts verlustig gegangene Unionsbürger, die auf eine Wahlliste gesetzt oder bereits gewählt wurden, nicht gewählt werden können bzw. ihr Mandat nicht ausüben können.


8. verzoekt de bevoegde financiële en commerciële instellingen die bij de bouwsector en de ruimtelijke ontwikkeling betrokken zijn, actief samen te werken met de politieke autoriteiten om te proberen oplossingen met betrekking tot de uit omvangrijke ruimtelijke projecten voortvloeiende problemen te vinden waardoor talloze EU-burgers die gebruik hebben gemaakt van de bepalingen van het EG-Verdrag en het in artikel 44 vervatte recht uitoefenen zich in een andere lidstaat te vestigen dan hun herkomstland, zijn getroffen;

8. ersucht die zuständigen Finanz- und Handelsorgane im Bau- und Erschließungsbereich, gemeinsam mit den politischen Behörden nach Lösungen für die Probleme zu suchen, die eine Folge großangelegter Bautätigkeit sind und eine große Zahl von EU-Bürgern betreffen, die sich entschieden haben, die Bestimmungen des EG-Vertrags in Anspruch zu nehmen und ihr in Artikel 44 verankertes Recht auf Niederlassung in einem anderen EU-Mitgliedstaat auszuüben;


Aldus kan een bijdrage worden geleverd aan de aanpak van de sociale factoren die het klimaat van onzekerheid in Zuid-Afrika veroorzaken. Het is echter ook van belang dat er doeltreffende repressieve maatregelen worden genomen tegen de escalatie van het geweld, dat reeds talloze onschuldige burgers, waaronder een groot aantal mensen van Portugese nationaliteit of herkomst, het leven heeft gekost.

Im Zusammenhang mit der Bekämpfung der sozialen Ursachen für die derzeit im Land herrschende Unsicherheit dürfen wir aber vor allem Maßnahmen nicht außer Acht lassen, um die Spirale der Gewalt endgültig zu beenden, die zahllose unschuldige Opfer gefordert hat, darunter auch viele Bürger portugiesischer Staatsangehörigkeit oder Herkunft.


Aldus kan een bijdrage worden geleverd aan de aanpak van de sociale factoren die het klimaat van onzekerheid in Zuid-Afrika veroorzaken. Het is echter ook van belang dat er doeltreffende repressieve maatregelen worden genomen tegen de escalatie van het geweld, dat reeds talloze onschuldige burgers, waaronder een groot aantal mensen van Portugese nationaliteit of herkomst, het leven heeft gekost.

Im Zusammenhang mit der Bekämpfung der sozialen Ursachen für die derzeit im Land herrschende Unsicherheit dürfen wir aber vor allem Maßnahmen nicht außer Acht lassen, um die Spirale der Gewalt endgültig zu beenden, die zahllose unschuldige Opfer gefordert hat, darunter auch viele Bürger portugiesischer Staatsangehörigkeit oder Herkunft.


Het Europees Parlement heeft zich reeds talloze malen uitgesproken voor de gelijke behandeling van deze burgers uit derde landen.

Das Europäische Parlament hat sich bereits unzählige Male für die Gleichbehandlung dieser Bürger aus Drittländern ausgesprochen.


Via het pre-toetredingsprogramma PHARE hebben Hongarije en de Tsjechische Republiek reeds in de eerste ronde aan EQUAL deelgenomen.

Ungarn und die Tschechische Republik haben sich über das Programm PHARE bereits in der ersten Runde an der Initiative EQUAL beteiligt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben reeds talloze tsjechische burgers' ->

Date index: 2023-09-30
w